(http://www.epochtimes.com)
今年初逛書店,發現自己熟悉的幾本名書都換了封面,起初沒在意,再版換個包裝並不稀奇,仔細瞧來卻另有文章。周國平的《妞妞》、鐵凝的《大浴女》、村上的《挪威的森林》、皮皮的《比如女人》舊貌換新顏不說,最緊要的是統統換了出版社。一時間亂花迷了人眼,壯著膽子問書店的女店員——莫不是盜版?自然遭了人家白眼——我們這是正規渠道進貨的大書店,又不是街邊的書攤!細打聽方知人家也“轉會”啦。
最近又是一單,今年上半年就傳出三聯版《金庸作品集》版權合同已經到期,雙方決定不再續約的消息,留下了一個懸念。近日各方關注的金庸小說內地版權歸屬問題終於水落石出,金庸已授權廣州出版社為期5年的中文簡體字專有出版權。根據合約三聯版的《金庸作品集》將於2001年11月30日後全面停止在大陸內地的發行。據報道,新版《金庸作品集》價格將比三聯版略低,封面已聘請大陸第一流的美術家設計,將於明年年初面世。
版權到期另投他主本是平常,也許有人猜疑金庸“轉會”的原因,但還要看“轉會”後的表現。三聯版的《金庸作品集》自1994年推出以來,雖前有盜版圍追堵截,後有電子文本泛濫成災,但“七八年來,年年平均銷售一百三四十萬冊,2000多萬碼洋”(三聯書店老總董秀玉語),自然賺得盆滿缽滿。新東家抱個現成的金娃娃固然開心,但能不能坐享其成還得另說。原先版本造成的強勁市場覆蓋率不能不考慮,還得防著老東家名頭大,新抱的娃兒若是宣傳力度不夠,讓不明真相的人誤會成“偷來的”,一不留神再讓盜版的惦記上就更傷神了。
名書轉會,作者和出版社當然都各有各的盤算,但多個版本無疑會讓 “金迷”有更大的選擇餘地,這跟中國足球比原先好看是一個道理。
(《北京青年報》 2001-11-18)
(http://www.dajiyuan.com)
相關文章 馬雅文化古城巨蛇之地宮殿重現 過程又如偵探小說 整理需時十年 (11/1/2001) 清代的文學藝術 (10/18/2001) 尋找高維時空 (10/6/2001) 法國小說家梅里美誕生 (9/28/2001) 美國小說家歐•亨利的誕辰 (9/11/2001) 英國風景畫家─ 康斯太勃 (John Constable) (8/26/2001) 作家馬中欣步上三毛行跡 (8/22/2001) 詩詞賞析--勸世歌篇 (8/21/2001) 雲門舞集 藝術總監-林懷民 (8/17/2001) 我在亞特蘭提斯的日子(下) (8/16/2001) 我在亞特蘭提斯的日子(上) (8/15/2001) 風塵俠士李靖 (8/10/2001) 曹雪芹寫《紅樓夢》 (11/18/2000) 還珠樓主及其作品 (11/1/2000) 唐僧---玄奘 (10/31/2000) 公正廉明的化身---包拯 (10/31/2000)打印機版