site logo: www.epochtimes.com

歐盟關注上海交大教師郭小軍迫害案件

人氣: 2
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元2010年11月24日訊】歐洲聯盟外交和安全政策高級代表凱瑟琳•艾什頓女男爵近日表示,歐盟已經向中共當局提出法輪功學員郭小軍受迫害的案例,並將繼續跟蹤關注郭小軍的情況。

艾什頓女男爵是在11月16日回復英國歐洲議會議員彼得•斯金納的質詢時作出上述表示的。

上海交大優秀青年教師郭小軍,因修煉法輪功而遭受中共迫害。郭小軍在2000年被非法判處五年徒刑,他的妻子也被勞教。今年1月,在上海世博會前的大規模迫害中,他再次被非法綁架,並於2010年7月6日被上海寶山區法院非法判刑四年。

以下為艾什頓女男爵復信全文(中譯):

凱瑟琳•艾什頓
高級代表
歐盟委員會副主席

彼得•斯金納
歐洲議會議員
布魯塞爾
2010年11月16日

親愛的彼得:

謝謝您2010年10月8日的來信。從您的信中我得知,您選區的一位居民就中國法輪功學員郭小軍先生的現況表示關注。

我一直密切地注意中國的人權狀況,尤其是通過訪問中國及會見中國領導人,還有一年兩次的歐盟—中國人權對話。我對人權對話非常重視。

歐洲聯盟堅定地致力於促進和保護宗教和信仰自由,這是歐盟人權政策的一部分。對任何形式的因宗教或信仰而對人不寬容的行爲,歐洲聯盟都予以譴責。歐盟在2009年11月的理事會決議中,再次提到了此問題。從這個角度看,歐洲聯盟和您同樣關注法輪功學員和其他宗教成員因宗教和信仰而在中國受到的迫害。歐盟通過雙邊政治對話、(當情況適合時)外交照會、公開聲明,以及通過歐盟在聯合國人權理事會或聯合國大會第三委員會的行動,將宗教自由作爲一項基本人權和宗教少數群體的權利加以關注。

歐盟已經向中國當局提出郭先生的案例,主要是通過在每次對話中向中國當局提交的關注個案清單。歐盟將繼續跟蹤他的情況。

您的來信還提到郭的多位律師受到的騷擾。歐盟對此採取了非常堅定的立場,必須保障律師能夠在中國法律體系内發揮他們的作用,以保證中國公民享有自己選擇律師進行辯護以及受到公正審判的權利。在過去的兩年中,歐盟已數次向中國外交部和司法部提出這一問題。

您的真誠的,
凱瑟琳•艾什頓(簽名)

艾什頓女男爵復信全文(原文)

Catherine Ashton
High Representative
Vice-President of The European Commission

Peter Skinner MEP
European Parliament
Brussels
16.11.2010

Dear Peter,

Thank you for your letter of 8 October 2010 in which you bring to my attention the concerns of one of your constituents with respect to the situation of a Falun Gong practitioner in China, Mr Guo Xiaojun.

I continue to monitor China’s human rights situation closely, particularly in the context of my visits to China and meetings with the Chinese leadership, as well as through the bi-annual EU-China Human Rights dialogue to which I attach great importance.

The European Union has a strong commitment to promote and protect freedom of religion or belief as part of its human rights policy. The European Union condemns all forms of intolerance against persons because of their religion or belief, an issue the EU has again taken up in the Council Conclusions of November 2009. From this perspective, the European Union shares your concerns over the persecution on the basis of religion and belief of Falun Gong practitioners, as well as of members of other religions, in China. The EU addresses religious freedom as a fundamental human right as well as the rights of people belonging to religious minorities through its bilateral political dialogues, and, when appropriate, through demarches and public declarations and through EU action in fora such as the UN Human Rights Council or the Third Committee of the UN General Assembly.

The EU has raised the particular case of Mr Guo with the Chinese authorities, notably through the list of individual cases of concern submitted in the margins of each dialogue to the Chinese authorities, and will continue to follow his situation.

Your letter also refers to the harassment of Guo’s lawyers. The EU has taken a very firm stance on the need to ensure that lawyers are able to play their role within the Chinese legal system so as [to] ensure that Chinese citizens enjoy their right to being defended by a lawyer of their choice and receive a fair trial. The EU has raised this issue on several occasions in the last two years with the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice.

Yours sincerely,
(signed)
Catherine Ashton


評論
2010-11-24 1:34 PM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.