古詩選讀:【樂府】垓下歌

朝建勳

(封面提供 / 文津出版社)

  人氣: 12738
【字號】    
   標籤: tags:

項羽,名籍,字羽,下相(今江蘇)人。楚將之後,隨叔父項梁起義。秦朝滅亡後,自立為西楚霸王的項羽與平民出身的劉邦互爭天下,在楚漢戰爭中,項羽節節敗退,最後被逼到垓下,至烏江自刎身亡。

垓下歌(1)
力拔山兮氣蓋世(2),時不利兮騅不逝(3)。
騅不逝兮可奈何(4),虞兮虞兮奈若何(5)!

注釋

1、垓下:地名。在今安徽省靈壁縣東南,漢高祖圍項羽於此。《史記‧項羽本紀》:「項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:『漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!』項王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。於是項王乃悲歌慷慨,自為詩曰:『力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可柰何,虞兮虞兮柰若何!』歌數闋,美人和之。項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。
2、拔山:拔起高山,形容力大無窮。氣蓋世:氣勢盛大,籠罩天下。
3、時:時勢。騅:毛色青白相間的馬。逝:奔騰。
4、奈何:怎麼辦。
5、虞:虞姬,也稱虞美人,項羽姬妾,常隨項羽出征。若:你。

賞析

〈垓下歌〉屬於樂府的《琴曲歌辭》,題名〈力拔山操〉。這首詩是項羽被圍困垓下時所作,感嘆在不可違逆的天意面前,人類顯得多麼渺小,即使有力拔山嶽之能,也阻擋不住悲壯的命運。

首句誇言自己叱吒風雲的氣概,天下無敵的勇力,氣勢驚人。次句嘆天象變化下的情勢逆轉,竟連馬兒也裹足不前。第三句表達百感交集的情緒;雖是蓋世然英雄也無力扭轉乾坤,只得認命。末句在生死交關的時刻裡,流露出了對心愛虞姬的掛念,凸顯項羽有情有義的形象;睥睨群雄的霸王原來也是個珍惜緣份,有著豐富情感的將軍。

參考語譯

力大可拔高山啊氣勢籠罩天下,時運不濟啊連馬兒也裹足不前。
馬兒裹足不前啊該如何是好,虞姬啊虞姬啊該如何安頓妳呢!

摘自《古詩選讀》文津出版社 提供
古詩選讀(附吟唱光碟)】邱宜文主編 文津出版社

「誦詩三百、歌詩三百」,詩歌本 為最精煉且富音樂性之文學,古以弦歌雅樂,匡正民心。本書選錄唐以前最富代表性之詩篇,加以註釋賞析;並集合兩岸傑出音樂工作者,重譯古譜及吟唱,還原古 代笙歌吟詠之風。全書內容含古歌謠、《詩經》、《樂府》、《古詩十九首》、魏晉南北朝詩作等約90首經典篇章。附錄光碟曲目選自唐《風雅十二詩譜》、明 《魏氏樂譜》、清《詩經樂譜》,及今人創作曲等,優美純淨,重現古廟堂大雅之聲。希望提供國人一份可資潛移默化,達成溫柔敦厚詩教目的之精神食糧。@

更多:古詩選讀:【樂府】白頭吟

 

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
  • 〈清廟〉,是《詩經‧周頌》的第一篇,也是頌歌之首。這是一首祭祀文王的樂歌,作者為周公。
  • 本詩用棠棣花和鶺鴒鳥來比喻兄弟之間的天然親密關係,勸勉人們要珍視兄弟間的手足之情。
  • 詩中描寫秋天的早晨,蘆葦上的露水還沒乾,詩人前來尋訪伊人;伊人所在有流水環繞,似乎身在遠方沙洲高地之上,可望而不可及。
  • 本詩為諷刺貪斂之作,把對人民施加重稅以滿足私慾的統治者喻為碩鼠,表現出對貪官污吏的憤慨,及對美好生活的嚮往。
  • 這是一首描寫思念之情的名篇,寥寥數語,卻見情意之悠遠深長。「青青子衿,悠悠我心」,反映出所思者在心中縈繞不去的影像。
  • 《詩序》:「風雨,思君子也。亂世則思君子不改其度焉!」本篇描寫在風雨淒清之夜,得見君子之喜悅;或以此篇為風雨中妻子喜得良人歸來之詩。
  • 本篇沉痛深刻,所謂「知我者謂我心憂,不知我者謂我何求」,蓋君子所憂,固有不出於一己所私,而以家國人民為念者;「黍離之悲」乃成表達故國哀思之成言。
  • 此ㄧ禮尚往來之表現,不是爲了求得對方的給與,而是「永以為好也」,為了結下永遠以和為貴的善緣,以珍惜人與人之間能夠在茫茫人海中相遇、相識的難得機緣。
  • 此ㄧ禮尚往來之表現,不是爲了求得對方的給與,而是「永以為好也」,為了結下永遠以和為貴的善緣,以珍惜人與人之間能夠在茫茫人海中相遇、相識的難得機緣。
  • 全篇從三個方面,由外到內成功地突出了一個君子的形象。第一章寫君子的品德與文采,及其修養所下的深刻功夫:「如切如磋,如琢如磨」,能如切割玉石象牙等一般嚴格地自我要求。
評論