諾查丹瑪斯對當今時代的準確預言(19)

明言
font print 人氣: 16
【字號】    
   標籤: tags:

第6紀第44首

英文:
By night the Rainbow will appear for Nantes,
By marine arts they will stir up rain:
In the Gulf of Arabia a great combined fleet,
In Saxony a monster will be born of a bear and a sow.

中文舊譯:
靜寂夜 妖艷的虹橋掛在南特附近的天幕
來自海洋的技術 將雨扯落大地
阿拉伯灣 超級艦隊往來游弋
扎克森的熊與母豬
成為怪胎的發源

中文新譯:
夜晚,南特出現了彩虹,
用海的藝術,他們攪起了雨幕;
阿拉伯海灣,龐大的聯合艦隊,
薩克森地區,熊和母豬生下了一個鬼胎。

這首詩預言了1948年「人工降雨」的出現和1949年德國的分裂。

這裡第三句的英文翻譯有改動,法文「parfondre」是玻璃融化著色的意思,指玻璃和著色劑融化在一起,它的詞根「fondre」既有「融化」的意思又有「融合」的意思,這裡根據原文的意思翻譯為「融合」。

這個預言的前兩句預言了人類在20世紀發明了「人工降雨」的技術,這裡第一句「夜晚,南特出現了彩虹」是預言了「人工降雨」的效果,並且預言這項技術出現在西方國家,而第二句「用海的藝術,他們攪起了雨幕」則神奇的在四百年前非常準確地預言了「人工降雨」的技術核心,「用海的藝術」其實就是像製造海水一樣往水裡撒鹽。1948年底,美國科學家發明和舉行了世界上第一場「人工降雨」,而後來人類普遍應用的「人工降雨」的技術核心,就是像本預言裡說的那樣:往充滿水氣的積雨雲裡撒一種鹽(碘化銀)。

本預言的後兩句預言了德國的分裂,即東、西德的成立,時間就在1948年底人類發明「人工降雨」的第二年,1949年。本詩第三句「阿拉伯海灣,龐大的聯合艦隊」是指蘇聯的黑海艦隊,是蘇聯的四大艦隊之一,司令部設在克里米亞半島,黑海艦隊可以從土耳其海峽進入地中海再進入印度洋來到阿拉伯海灣--波斯灣,而黑海艦隊有一支印度洋分艦隊,就在阿拉伯海灣附近活動,這裡是預言蘇聯在二戰以後加強了可以干涉海外的軍事力量。而本詩第四句「薩克森地區,熊和母豬生下了一個鬼胎」就是預言了1949年10月東德的成立,「薩克森地區」是位於東德的一個地區,「熊」是指有北極熊之稱的蘇聯,「母豬」是指蘇聯扶植的德國統一社會黨,它們「生下了一個鬼胎」就是德國東部「德意志民主共和國」。(待續)

--摘編自正見網

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論