諾查丹瑪斯對當今時代的準確預言(41)

明言
font print 人氣: 21
【字號】    
   標籤: tags:

第9紀第96首

英文:
The army denied entry to the city,
The Duke will enter through persuasion:
The army led secretly to the weak gates,
They will put it to fire and sword, effusion of blood.

中文舊譯:
軍隊的入城遭到阻擾
大公企圖遊說他們放下武器
悄悄地找到一個弱口進行攻擊
放火、死亡、血流成河

中文新譯:
軍隊的入城遭到阻擾,
公爵將通過勸說進入:
軍隊秘密地到達了薄弱的門口,
他們將燒殺屠城,血流成河。

這首詩預言了一次劇烈的屠城過程。

這次屠城異常慘烈,「放火、死亡、血流成河」,可能有幾十萬的軍隊屠殺毫無抵抗力的市民,由於廣大市民在交通要道設置路障,圍堵軍兵,使「軍隊的入城遭到阻擾」,這就是本詩第一句所說情況。了解現代史的人或許能破解這首詩的奧秘。(待續)

--摘編自正見網

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論