site logo: www.epochtimes.com

中原大學口譯中心啟用 展現多語教學實力

人氣: 1
【字號】    
   標籤: tags: ,

【大紀元2013年10月16日訊】(大紀元記者陳建霖台灣桃園報導)中原大學應用外語系「口譯中心」,設備更新擴增,提昇更高效能, 16日全新啟用,軟硬體等級為業界最高,不僅超越台北世貿國際會議廳,甚至媲美聯合國及歐盟。張光正校長於開幕典禮致詞透過現場即時口譯,同步翻譯成英、法、德、日、韓、西班牙等6國語言,展現中原大學口譯教學的堅強實力。

應外系獲得校友捐款資助與教育部補助,將設備器材全面更新,完全比照國際會議廳的高規格標準,並且全面採用數位化錄音系統,可同時將不同語言口譯直接錄製成多軌音檔,更有利資料儲存、傳遞與分享。

中原大學校長張光正表示,口譯中心的硬體設備及師資均是全國首屈一指,未來將供師生充分運用,例如供在職的教師進修第二或第三外語,加強教師的外語能力。

口譯中心內部設置翻譯機、翻譯亭、電腦、電視、錄放影設備、影音控制台及投影機等,可進行現場影音錄製,也提供學生現場逐步或同步翻譯練習。備有6間口譯室,採用全數位會議設備暨同步口譯設備,可作同步口譯訓練及會議口譯。會議席每一座位皆配置網路接孔,可使用筆記型電腦隨時上網,畫面可投影至會場大型螢幕,讓會議進行更有效率。一般筆譯或寫作等語言課程進行時,也可以將學生之習作內容投影至螢幕,由教師直接講解,讓學生課堂上彼此觀摩學習。

中原大學應用外語系以第二外語為必修課程,提供系統化之德語、日語、法語、西語4套課程,積極培育具有國際觀的三語人才。學校亦提供翻譯學程讓學生選修,可分為口譯與筆譯兩部分。口譯課程以聽力訓練、口譯筆記、重述與跟述法為基礎課程,進階課程包括逐步口譯與同步口譯等。

除口譯設備外,中原大學口譯中心備有多媒體設備,提供第二外語或其他需要多媒體支援之課程教學使用。應外系影視翻譯實驗室可培養學生影視編譯及旁白字幕製作能力,加強學生外語教學及專業翻譯之能力,支援其他多語多媒體課程之教學。

(責任編輯:呂美琪)

評論