諾查丹瑪斯對當今時代的準確預言(184)

作者:明言
font print 人氣: 198
【字號】    
   標籤: tags:

第4紀第31首

英文:
The Moon in the full of night over the high mountain,
The new sage with a lone brain sees it:
By his disciples invited to be immortal,
Eyes to the south. Hands in bosoms, bodies in the fire.

中文舊譯:
深夜 月亮掛在高山上
只有腦袋的年輕賢者凝望著它
弟子們詢問他
不滅的存在能繼續嗎
他雙眼向南
兩手置胸前 身體在火中

中文新譯:
深夜,一輪滿月掛在高山上,
具有獨一無二頭腦的新的聖人在看著它:
應弟子們的請求,(講述)永恆不滅的真理,
眼向南方,雙手在胸前,身體在火一般的光焰中。

這首預言詩,原來的中文翻譯題名叫:21世紀初,出現創造奇蹟的救世主。一點都不錯,這首詩講的就是這位救世主,「新的聖人」。

本詩是第4紀第31首,在時間上承接第4紀第30首中所說的「第十一次了,月亮並不想擁有太陽」;我們現在知道,《諸世紀》預言中「月亮統治的二十年」是指「1992年到2012年」,那麼「第十一次了」就是指「月亮統治的第十一年」,也就是2003年。本詩第一句提到「一輪滿月」,說明這一天是黃曆的十五,而第三句則是「應弟子們的請求,(講述)永恆不滅的真理」。

我們再接著分析,本詩第一句「深夜,一輪滿月掛在高山上」非常形象的預言了當時的形勢:「月亮」就是指 「舊勢力」,而「月亮統治的二十年」就是指 「舊勢力」不斷干擾破壞的二十年,「月亮的統治」形象上就是「黑夜的統治」。本句中用「深夜」,「滿月」和「掛在高山上」形象的比喻了在2003年的前兩年,「舊勢力」達到了高峰。

本詩第二句「具有獨一無二頭腦的新的聖人在看著它」,一方面講「新的聖人」是世界上對宇宙唯一清醒覺悟的「聖人」,一方面用「看著月亮」來指明是講有關「舊勢力」的問題。本詩第三句「(講述)永恆不滅的真理」,指明挽救宇宙滅亡命運使其獲得「永恆不滅的」的新生的真理。

本詩第四句的「眼向南方」表明王者風範;「雙手在胸前」打著大手印,「身體在火一般的光焰中」表示巨大能量,像「火一般的太陽」一樣,同時暗指在《諸世紀》預言中與「月亮」相對的「太陽」。(待續)

--摘編自正見網

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論