site logo: www.epochtimes.com

台學測英作中英夾雜 閱卷老師啼笑皆非

人氣: 2
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元2014年01月23日訊】(大紀元記者江禹嬋台北報導)今年學測英文作文考低頭族問題,交白卷比率低,不少學生發揮「創意」,閱卷老師表示,有考生中英夾雜,把四面八方寫成「four面eight方」,令人啼笑皆非。

大學入學考試中心23日舉行103年(2014年)大學學科能力測驗國文、英文非選擇題評分原則說明會,英文科閱卷召集人、銘傳大學應用英語系教授張武昌說,有部分考生英文程度不佳,出現中英文夾雜現象,比如將油門直接翻譯成「oildoor」,讓閱卷老師啼笑皆非。

今年英作題目依舊是看圖說故事,第一張照片是一男一女在走路,女生低頭玩手機,男生聽音樂。第二張照片是女生不小心撞到路樹,第三張照片是男生未聽到後方汽車喇叭聲,最後一張要考生想像可能的發展。

不過張武昌提醒閱卷老師,考生如果不會寫低頭族、智慧型手機等單字,也可用玩具、聽音樂等單字代替,只要把情境描述正確就可以,雖然中英夾雜,但至少比繳白卷好,因此只要考生有寫,多少都會給一點分數。

他舉出考生容易出錯的單字,如返回家鄉可寫「return to home」,但卻有考生寫成「backed to home」。

有考生描述圖中的太太是市長夫人,帶女兒散步途中看到女主角走路不專心而撞到路樹,而擔任市長的老公則是開車遇到聽不到汽車喇叭聲的男主角,兩人因此有感,在市內推動走路禁用手機「no phones while waliking」的政策,而拿到高分。

另外,有考生將自己當成圖畫中的男、女主角,如女生撞到樹,但看到男友卻沉迷聽音樂沒有注意她,因此兩人大吵一架。

今年的中譯英考題,口語常用的單字句型都可拿分,他舉例,辭掉都市高薪工作的「辭掉」,可以用「quit」或「resign」或「give up」。

另外,學測國文作文題目為「通關密語」,閱卷老師表示,不少考生以台灣美食讓自己通關。國文科閱卷召集人,政治大學中文系教授林啟屏提到,一名考生的通關密語為「請讓愛成為最後的語言」,以祖母過世後,家族產生的紛爭為題,最後考生體會到愛才是化解一切的力量,獲得高分。◇

(責任編輯:敏清)

評論