短詩集:從簡體字看中共及其黨文化(8)

作者:伍新

人氣 27
標籤: ,

【大紀元2014年10月22日訊】邪佯義 木偶傑 傚尤尤 習片羽 草濫范 骨朵雜 無日昇 又佳難 獻洋犬

旨在毀棄神傳文化,構建邪惡黨文化的所謂消滅漢字,實現拼音化的文字改革,儘管不得不中止,但中共憑其流氓本性而對漢字所作的摧毀性、毒化性簡化,業已造成非常嚴重的惡果。無論生造的,還是利用的古今異體、俗字、草書和外國漢字,其推行的簡體字背後或字面裡都滲透著其邪惡毒素。這些毒素猶若轉基因,於潛移默化之中害人。今天回頭一瞅,尤其是讀過《九評共產黨》、《解體黨文化》者,會看得很清楚。——題記

64、邪佯義(義——义)

邪惡佯正義,簡體露馬跡。
劈頭直喋血,鐮斧血腥旗。

65-1、木偶傑(傑——杰)(一)

萬人之英傑,紅朝盡消滅。
黨樹古怪傑,木偶蹈烈火。

(註:杰,為古字)

65-2、木偶傑(傑——杰)(二)

人人學雷鋒,甘當螺絲釘。
個個學英雄,為黨勇犧牲。

(註:「革命戰士是款磚,任黨扔來任黨搬」之類學英模的表態口號,曾相當流行)

66、傚尤尤(優——优)

憂士自古優,改以尤為優。
無恥挺傚尤,邪黨無恥尤。

67、習片羽(習——习)

雛初試飛習,簡剩一片羽。
灌耳單聲道,只許習歪理。

68-1、草濫范(範——范)(一)

熔鑄之模範,濫改草氾濫。
紅潮良莠反,水貨冒金蛋。

68-2、草濫范(範——范)(二)

模範隨波草,水貨洗殘腦。
寧要革命草,不要保命苗。

(註:「寧要社會主義的草,不要資本主義的苗」一類口號,「文革」期間風靡一時)

69、骨朵雜(雜——杂)

斑駁陸離雜,簡似骨朵花。
黨媽雜碎雜,自誇一朵花。

70、無日昇(昇、升——升)

日上陽氣升,返古日無蹤。
日出升星旗,白日陰氣騰。

71、又佳難(難——难)

不易是為難,又佳難哪般?
逆天叛道黨,生後再佳難。

72、獻洋犬(獻——献)

犬羹致敬獻,改成犬面南。
坐堂西洋犬,逼騙人貢獻。

責任編輯:高義

相關新聞
古鏡:中共的文字暴政
李克強早期正體字名片曝光引關注
伍新:跳出「一國兩制」陷阱 直擊中共
短詩集:從簡體字看中共及其黨文化(1)
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論