法語角——趣味法-漢對照(二十七)

文/慈蕊
font print 人氣: 17
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

【大紀元2014年06月20日訊】

De deux maux il faut choisir le moindre.
在兩種不利情況中,要選擇傷害最小的那一個。

該諺語指在無法避免的不利情況下,選擇自己較容易承受的那一種,意思與中國古人所講的「兩害相權取其輕」一致。

L’encre la plus pâle vaut mieux que la meilleur mémoire.
最淡的墨水也勝過最好的記憶力。

Encre:墨水;pâle:蒼白的,黯淡的。此諺語告訴人們再好的記憶力也有忘記的時候,不要過於相信自己的記憶力;多寫會加深記憶,也是最保險的記錄方式,在你淡忘的時候,可以拿出來翻閱。如俗語常說的「好記性不如爛筆頭」。

Le plus sages ne le sont pas toujours.
最聰明的人也有出錯的時候。

聰明的人考慮事情一般都很週到,但也難免有時會考慮不周,出現失誤。所以不要過於自信和驕傲,虛心傾聽別人的建議。如中國古人所說「智者千慮,必有一失」。

Pardonne à un ennemi, tu gagneras des amis.
原諒敵人,獲得朋友。

這條諺語告訴人們,寬容才能獲得更多的朋友。如果能用寬容的態度去對待身邊的人,包括你的敵人,終有一天他們將會被你的善良與寬容感化,成為你的好朋友。

Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.
不要把今天應該做的事推到明天做。

這條諺語與我們常說的「今日事,今日畢」意思一樣,勸誡人們抓住當下時間,不要蹉跎歲月。

Laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre.
讓他一步,他還想要四步。

此諺語比喻那些貪婪的人,在利益面前永不知足,總想要更多。如中國人所說的「得寸進尺,貪得無厭」。

(責任編輯:德龍)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 有中、法語研究學者認為,東方人和西方人,其語言文字、風俗習慣均有不同,但對一件事、一種情景、一個想法、一段史實的記載,卻常常有其相似的表現方法和內涵。
  • 來到法國,法語是我們日常生活中最重要的一部份,語言不通,在和法國人打交道的過程中就會很尷尬。在日常生活中,除了平日的簡單交流,有時還會聽到法國人說一些諺語。為了幫助讀者更好的理解一些法語諺語的使用背景及文化內涵,使說話雙方能有一個愉快的交流,我們特開此專欄。
  • 上一期我們只是對法語諺語做了一個簡單的熱身運動,這期我們將開始正式的法語諺語之旅,通過法語諺語來感悟中法兩個民族的異同。
  • 如今,人人都在為錢拚命,拜金主義的傾向日漸嚴重,金錢的作用被放大了,似乎超越了一切,有沒有錢成了衡量幸福與否的標準,道德則被扔到了九霄雲外。如何擺正金錢在生活中的位置呢,通過諺語來看看法國人是怎樣看待金錢與幸福的吧。
  • 中國人經常用「顆粒飽滿的麥穗」來形容一個人很謙虛,因為飽滿的麥穗總是彎著腰、低著頭。有趣的是,法國諺語中也有類似的形容,只不過把麥穗換成了其它東西。讓我們來看看。
  • 法語諺語中有很多是來源於聖經的,如:★Tu aimeras ton prochain comme toi-même. 愛你身邊的人像愛你自己一樣。我們通常認為「prochain」一詞是「下一個」的意思,但在這裡是「鄰居」、「眾人」的意思。這是耶穌對他的信徒所講的,要像愛自己一樣地去愛你周圍的人、你遇到的所有的人。這體現了博愛的精神,就像法國所提倡的自由、平等、博愛。
  • Les amis véritables se reconnaissent à l'épreuve du malheur.
  • Les beaux esprits se rencontrent. 兩個很棒的思想相遇了,形容兩個人有同一個想法或對某事物的認知。與之相對應的中國諺語是:英雄所見略同。法語還有另一種說法,只是把beaux換成grands,即 :Les grands esprits se rencontrent.
  • Plus l’ami est ancien, meilleur il est. 這句話是說:越長久的友情越好,越老的朋友越好。中國人把朋友比作酒,朋友像酒,越久越香醇。如人們常說的「朋友還是老的好」。
  • Après la pluie, le beau temps. 雨過天晴。 雨(pluie)象徵著困難或是磨難,好天氣(le beau temps)意味著令人快樂的事。這條諺語告訴人們困難只是暫時的,一切都會好起來的。如中國人常說的「風雨過後是彩虹」。
評論