結姐妹校親上加親 教正體字全澳首例

澳學校首推廣正體字 傳承正統中華文化

人氣 41

【大紀元2014年08月20日訊】(大紀元記者泰瑞澳洲布里斯本採訪導報)8月15日下午,布里斯本市南區克蘭威爾學院(Calamvale community college)的禮堂內,上百來賓共同見證克蘭威爾學院與來自台灣高雄女中的歷史時刻——結為姐妹校。在本是姐妹市的布市和高雄之間締結姐妹校,可謂親上加親。

布里斯本市南區克蘭威爾學院(Calamvale community college)的禮堂內,上百來賓共同見證該校與台灣高雄女中結為姐妹校。(泰瑞/大紀元)

高雄女中黃秀霞(左)校長與克蘭威爾學院凱魯茲校長(右),共同簽署締結姊妹校的協議。(泰瑞/大紀元)

校長們希望兩校友誼長存。(泰瑞/大紀元)

現場嘉賓和高雄女中學生合影。(泰瑞/大紀元)

在兩校校長、當地政要及學生代表致辭後,高雄女中校長黃秀霞與克蘭威爾學院校長凱魯茲(Kath Kayrooz),共同簽署了締結姊妹校協議。促成此次姐妹校締結的發起人澳洲台灣之友會秘書長勞倫斯.昆凌(Laurence Quinlivan),看到兩所學校經過一年多的努力終成正果,不禁熱淚盈眶:「今天真是太感人了!非常非常高興!」

黃校長指出:「未來呢,能夠跟我們姐妹校克蘭威爾學院在學生方面,能夠彼此交換學生……他們就可以進行融入班級的學習。」 「我們也期待我們老師間也能夠在教學上面進行交流、分享,會對我們的老師有很好的一些成長。」同時她也指出這是國民外交的好機會,讓澳洲人了解台灣和高雄的美好。高雄女中的學生們也沒有空手而來,學生領隊李欣表示,在10天的行程中,會給當地學生帶來生動有趣的華文課程。

克蘭威爾學院是一所從幼稚園、初中到高中都有的公立全制學校,從今年1月份開始,該校屏棄中文簡體字,改採用正體字做為中文教學,這也是全澳洲第一所使用正體字教學的學校。拔得頭簪,又結姐妹校,克蘭威爾學院可謂雙喜臨門。當然,如果沒有當地台灣僑胞多年的努力,就不可能有今天的全澳首例。

多年來,澳洲所有中小學的中文字教學都是採用簡體字,而且所有考試中,教育部也規定使用簡體字作答。很多華人家長及學生想要學到傳統正體字,也只能去民間辦的華文學校。然而,民間學校方面也無奈學生面對的壓力,學習正體字的學生不得不花更多時間和精力,再去學習簡體字來應付考試,因此也導致學習正體字學生的流失。

鑑於如此長期的尷尬局面,昆省的台灣僑胞共同努力,無論是駐布市台經辦處長、僑務委員還是民間台僑團體代表、普通市民,大家群策群力,與當地政府聯絡、商談,推廣正體字。在與相關單位協商時,曉之以理,據理力爭,也顯示出僑民的智慧。僑民們指出,在當地的華文報紙絕大部分使用的是中文正體字;在華人的商店店鋪招牌使用的也是正體字。很多當地學中文的學生發現在學校所學到的中文,在實際生活中並不實用。

聽到僑民陳述句句在力,昆省政府決定將正體字納入計算OP成績。當時的省教育廳長也制定新政策:自2012年起允許學生在中文考試中使用正體字作答。一直努力促進台澳關係的勞倫斯.昆凌更將這一成果繼續拓展,他活躍在當地學校,不但促成了澳洲第一所教授正體字的公立學校,並牽線該校與台灣高雄女中締結姐妹校,使中文教學互動更活潑、生動。

學者兼書法家林俊傑先生指出,被更改過的簡體字很多都失去了原有的意義。中國文字、文字學是耗盡了幾十年甚至上百年才逐漸形成的,那是從百姓到皇帝都在一直使用的傳統文字,聚集了幾十億人的智慧,經歷了很長的歷史時期。這過程中也才只是改變一點點字體,先人卻都不敢改變字型,這是我們老祖宗智慧的結晶。傳統文化依賴於文字,文字的架構、規矩就是我們的依歸,無論從筆劃、部首還是字形都是如此。

中華文化素來以神傳文化著稱,正體字中就包含了這一特點和韻意。

責任編輯:陳紫吟

相關新聞
澳洲調查顯示有中文背景學生成績突出
中文可能成為紐省小學必修課
專家:陸克文通中文 可強化澳洲與亞洲關係
澳洲昆省東南部 中文最常用第二語文
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論