魁省或修補101語言法

魁省府上訴商家招牌遭駁回 魁人黨敦促修補現行語言法漏洞

人氣 95
標籤: ,

【大紀元2015年05月01日訊】(大紀元記者譚雅加拿大蒙特利爾綜合報導)本週,因魁省政府強制要求大型連鎖商家使用法語招牌的上訴請求被法庭駁回,魁人黨敦促議會修補101語言法存在的漏洞。魁省省長庫雅(Philipps Couillard)回應稱,將對此進行研究,不排除正式修改語言法的可能。

本週一4月27日,魁北克上訴法庭裁決說,依照魁省法語語言憲章(101法案),魁省法語監管機構——法語辦公室(QQLF)沒有權利強制魁北克境內的Walmart等7家大型連鎖零售商使用法語招牌,駁回了魁省政府的上訴請求。

第一大反對黨魁人黨對此反應強烈,於本週三在省議會上,要求省長庫雅立刻採取行動,修正101法案,填補法案中的漏洞。

庫雅稱,不排除正式修改語言法的可能性,但在採取行動之前,需要認真研究法院的判決。

七商家聯合起訴魁省府

  
2012年底,魁省7家著名的北美大型零售商拒絕執行法語辦公室(QQLF)要求其使用法語招牌的指令,聯合起來將魁省政府告上法庭。這7家公司包括Walmart、Best Buy、Costco、Curves、 Guess、Gap和Old Navy、Toys 「R」 Us。

法語辦公室是檢查魁省語言法執行情況的機構,該機構要求商場要麼將招牌改成法語名字,要麼添加上法語的解釋內容,比如,將Walmart改為「Le Magasin Walmart」。

提起上訴的商家們質疑法語辦公室是否有權提出這樣的要求,理由是按照魁省101語言法規定,魁北克公司名稱必須使用法語,但在商標名稱上並沒有這一限制。

魁省高等法院在2014年4月作出了有利零售商家的判決,支持7家零售商保留原有商標名字。魁省政府隨後向上訴法庭提起了上訴,希望推翻前一判決。

庫雅駁斥「法語危機說」

對於魁北克上訴法庭的判決,魁北克政府有60天的時間決定是否上訴。

魁人黨方面認為,自從101法案實施以來,在法庭的判決中,多次被鑽空子,因此呼籲自由黨政府採取行動,堵上這些漏洞。負責司法事務的發言人克魯鐵(Alexandre Cloutier)說: 「如果甚麼都不做,商家就會以招牌是註冊商標為由,繞過語言法的限制。」

不過,庫雅並不認同魁人黨有關「法語在魁北克出現危機」的說法,他認為絕大部分魁北克公司都自覺地採納了法語招牌,他說:「過去幾年中,法語(在魁北克的使用)有了巨大的改善。」

目前魁省的商家中,一部分主動更改了名字,比如肯德基連鎖店從KFC(Kentucky Fried Chicken)改為PFK (Poulet Frit Kentucky)。也有些商家是在收到法語辦公室信函後做了改動,如Second Cup咖啡店在招牌上增加了「les cafes」字樣,在加拿大其他地方名為Staple的文具店,在魁省則更名為「Bureau en Gros」。但也有很多商場為了保持品牌的一致性,選擇依然保留原有名字,如Walmart 和Best Buy。

責任編輯:蔣真

相關新聞
老鷹叼小孩 狗須懂雙語 蒙特利爾假新聞熱爆
魁北克執行法語語言法 業主頭痛 議員煩惱
魁北克實施語言法 耗費昂貴
統計:魁新移民講法語者過半
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論