一個北韓叛逃者的真實故事

擁有七個名字的女孩(九)

作者:李晛瑞/大衛.強
font print 人氣: 1164
【字號】    
   標籤: tags: , ,

2013年2月13號
加州,長灘市,TED大會

我的名字叫做李晛瑞。

這不是我出生時的名字,也不是在往後的人生中,在不同的時期裡,別人強迫要我接受的名字。這個名字,是我在獲得自由以後,給自己取的名字。「晛」這個字的意思是「陽光」。「瑞」的意思則是「好運」。會選擇這個名字,是因為我的未來將充滿光明與溫暖的日子,我將再也不會活在陰影的底下。

我站在一個巨大的講台的側邊翼幕中,聆聽著數百名觀眾所發出的聲響。一女性工作人員用軟刷幫我上了腮紅。一個麥克風裝到了我的身上。心臟撲通撲通地猛跳,我很擔心麥克風會接收到我的心跳聲。有人問我準備好了沒有。

「準備好了,」我說,但其實並沒有把握。

接下來,我就聽見了擴音器在宣布的聲音,有人正在說出我的名字。有人正在介紹我。

觀眾席上湧起了大海般的聲響。很多人在鼓掌。我開始變得非常緊張。

我走上講台。

我忽然覺得很害怕。我的雙腳使不上力。聚光燈有如一顆顆遙遠的太陽讓我頭暈目眩。觀眾的臉我一張都不認得。

我總算是讓自己的身體朝講台的中央處移動。我緩緩地吸氣,藉此穩定自己的呼吸,同時大力吞下自己的口水。

這是我第一次用英文,用這種我不熟悉的語言來講述自己的故事。我經歷了漫長的旅程,才來到了此刻。

觀眾席很安靜。

我開始說話。

我聽見自己的聲音在顫抖。我告訴他們,有一個女孩,她在成長的過程中,相信自己的祖國是世界上最棒的國家。但她卻在七歲的時候,第一次親眼目睹了公開處刑的過程。我告訴他們,那天晚上,她穿過了一條結凍的江水逃跑,然後才為時已晚的意識到,她再也沒有辦法回到自己的家,回到家人的身邊。我描述了那個晚上對我的人生帶來的轉變,以及多年以後發生的可怕事件。

有兩次,我都感覺到自己的眼淚快要流下來了。於是我稍微停頓了一下,用眨眼的方式忍住眼淚。

對我們這些出生在北韓並逃離了祖國的人來說,我的故事並不特別。但我可以感覺到,這個故事對現場的觀眾帶來了衝擊。他們很震驚。他們大概在問自己,為什麼像我的祖國那樣的國家竟然仍存在這個世界上。

也許他們很難去理解我仍舊愛自己的祖國,也非常想念北韓。我想念北韓冬天時白雪覆蓋的高山、煤油味,以及燃燒的煤炭味。我想念自己在北韓度過的童年、我父親懷中的安全感,以及睡在加熱過的地板的感受。我應該要對自己的新生活感到滿意才對,可是我仍舊是那個來自惠山市的女孩,仍然想在家裡最喜歡的那間餐館裡跟家人一起吃麵條。我想念自己的腳踏車,以及江水對岸的中國風景。

離開北韓,跟離開其他的國家不同。離開北韓比較像離開另一個宇宙。不管去到多遠的地方,我永遠也沒有辦法徹底逃離北韓的重力。就連對那些經歷了常人難以想像的痛苦,才好不容易逃出了地獄的人來說也是一樣。許多難民都相當難以接受這個自由世界裡的新生活,過得也不快樂。其中,更有一小部分的人決定放棄,回去住在那塊黑暗的土地上。就連我也多次受到誘惑,想回去北韓。

然而,事實上,我已經不能夠回去了。就算我幻想北韓有一天或許會成為自由的國度,但在建國至今已將近七十年的現在,北韓依舊跟過去一樣封閉而殘忍。此刻,回去祖國對我來說甚至會帶來危險,我很有可能會被視為祖國土地上的異鄉人。

重讀了這本書,我發現這本書裡的故事寫的是關於我的覺醒,一段漫長而艱困的成長歷程。我接受這樣的事實:身為一個脫北者,我對這個世界來說是個異鄉人。是個難民。就算試圖去融入南韓的社會,我覺得自己永遠也不會被視為一個徹頭徹尾的南韓人。更重要的是,我不認為自己有辦法完全接受這樣的身分。我去到南韓的時候已經28歲了,太晚了。面對這個問題,最簡單的解決辦法就是說「我是韓國人」,但世界上並沒有一個國家叫做「韓國」。統一的韓國並不存在。

我想要脫下自己的北韓身分,擦掉北韓在我身上留下的印記。但是我沒辦法這麼做。我不確定自己為什麼下不了手,但我猜想,可能是因為我有一段很快樂的童年時光。還是孩子時,隨著逐漸意識到外面的世界有多龐大,我們同時也會產生一種需求,讓自己不單只是家庭裡的一分子,更成為一個國家裡的一分子。接下來的階段則是體認到人類的集體存在,成為一個世界公民。但對我來說,這個發展的階段卡住了。在成長的過程中,我對外面的世界幾乎一無所知。我對外界的模糊印象,都先經過了黨的過濾。

離開北韓後,我才慢慢發現世界各國都將我的祖國視為邪惡的代名詞。但多年以前,在我的身分認同逐漸成形的時候,我並不知道這件事。我以為北韓的生活方式很正常。唯有隨著時間跟距離拉長以後,我才意識到北韓的風俗民情跟統治者有多麼地奇特。

因此,我必須說,北韓是我的祖國。我愛北韓。但我希望北韓能變得更好。我的家人,跟我認識的很多好人,他們都住在北韓。因此,我怎麼能夠不愛自己的國家呢?

這是我的故事。我希望這本書能夠讓大家一窺我所逃離出來的那個世界。藉由這本書,我希望能鼓舞那些像我一樣的人,他們都很努力地在適應這個對他們來說很不可思議的世界裡的新生活。我希望這個世界能夠終於開始聆聽他們想要說的話,並採取行動。◇#(全文完)

——摘自《擁有七個名字的女孩》/愛米粒出版社

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 一位年邁90的客戶今年五月離世了,她的子女聯繫我,想瞭解有哪些事宜要注意。
  • 68歲的法輪功學員王麗娟剛從中國大陸瀋陽來到美國一個月,第一次在海外參加大型遊行和集會活動,在國內歷經中共迫害魔難的王麗娟感慨萬千。而就是這名王麗娟,一直堅持向大陸民眾講真相、幫忙他們三退(退黨,退團,退隊),至少勸退了一萬多人,平均每天最少都有十多人。
  • 2015年1月14日星期三下午2時,Lloid Gordon先生和朋友在美國加州首府沙加緬度社區中心劇院(Sacramento Community Center Theater)觀看了第二場神韻演出。Gordon先生退休前曾做過圖像設計師,他由衷地說:「神韻演出真是美妙啊,我們的座位是100美元一個位置,可是我覺得神韻的價值遠遠超出100美元。」
  • 2015年2月3日晚,神韻巡迴藝術團來到美國西維吉尼亞州查爾斯頓市的Clay Center劇院上演了首場演出。這次神韻在當地要表演兩場,這兩場演出雖都不是在週末,但是,這絲毫也擋不住查爾斯頓市主流社會的人群前來觀賞,醫生、律師、商界精英等主流人士紛至沓來。
  • 網絡上曾經轉發的三個關於自由、權利和良知的真實故事近日再次在網絡上流傳,這三個故事值得深思,也被稱為「三個中共不喜歡的真實故事」。
  • 幾乎每一位脫北者都有著不平凡的人生。雖然闊別曾經生長的土地,故國依然是難以抹去的沉甸甸的記憶。現居美國維吉尼亞州的32歲脫北女孩崔妍雅分享了她的故事,身似浮萍,輾轉四個國家,其中有北韓的黑暗與荒誕,脫北者慘痛的遭遇,在中國遇到的那些善良的中國人,亦有為故土灑下悲慟的淚水,希望那裏有朝一日終會發生變化。
  • 從小到大,中共一直告訴我們,朝鮮是中國唇齒相依情同手足的「兄弟」,沒想到這位「兄弟」說變臉臉就變了。
  • 「我離開朝鮮是在2006年,我想尋找自由。更簡單地說,我希望被當成人。」吉晟浩是一名從朝鮮逃離的青年男子,親身經歷了傷殘和逃亡的痛苦。幾年來他周遊世界,尋找機會揭露金氏納粹制度的殘忍和腐敗。
  • (大紀元記者秦雨霏報導)九名脫北者,包括一名11個月嬰兒在乞求中共拯救他們的性命。他們在冒險逃離朝鮮之後,又落入中共警方手中,現在恐遭遣返。那將意味著監禁、酷刑、性虐待和死亡。
  • 日前,逃到美國的朝鮮最高統治者金正恩的姨夫公開發聲,解釋他們為了甘願放棄了「王親國戚」的身分,選擇來到美國開個洗衣店過默默無聞的生活。
評論