語言不通的交流

作者:Jasmine
font print 人氣: 336
【字號】    
   標籤: tags: ,

前段時間,認識了一位韓國留學生小賢。她學中文一年多,只能聽懂簡單的會話。小賢英文也有限,所以交流起來比較麻煩。同她講中文,她很多聽不懂,講英文,也是很多聽不懂。她如果講韓文,那我只能聽懂幾句問候語。

今天,小賢好像有很多問題想要同我交流。她努力地用中文夾雜著英文表達自己的意思,我還是不知道她到底想要什麼。只是大致聽懂,韓國的大學要求她提供什麼東西,但具體是什麼,小賢說不清楚。

實在沒有辦法,我建議小賢找一位中文或英文好些的朋友,來幫她翻譯。小賢無奈地微笑一下,很有禮貌地點點頭,然後走開。

過了會兒,小賢回來,遞給我一張紙,寫了幾個與專業相關的單詞,讓我幫忙完成列表。我立馬明白,原來她是想問一些學習方面的問題,這牽扯到她的考試成績,而韓國的大學需要她提供成績單。

小賢之前沒有學過這門專業課,底子薄,有些基本概念還沒搞清楚。我一一給她解釋,小賢滿意地點頭。後來,我又從自己的資料夾裡拿出些材料,上面有更詳細的說明。我把材料遞給小賢,讓她參考。小賢很感激,說回去會繼續複習。

通過與小賢的交流,我想到很多。我們之間語言不通,交流比較困難。雖然困難,但雙方都很有耐心,並努力體諒彼此,最終交流還是成功的。但是,為什麼在沒有語言障礙的親友之間,交流卻很容易出問題呢?語言上可以溝通,心理上卻多出距離。看來,能否交流,並不在於語言是否相通,而在於內心是否真的敞開去體諒並包容吧。#

一一轉載自新三才

責任編輯:方遠

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 在現今普遍僧多粥少的職場裡,如何從眾多競爭中脫穎而出,始終是求職者最大關注焦點。從一開始的履歷投遞,到正式面試到面試後的追蹤問候,面試官始終在互不認識的雙方表層互動中尋找自己所想要的特質。正式面試是雙方首次碰面也是給面試官留深刻印象的最重要機會,一個眼神、一個不經意的動作都可能成為錄取與否的關鍵。
  • 追溯歷史,我們能看到,公元200年時沒有丹麥的國家概念,也就談不上丹麥語,當時在北歐地區流傳的是古北歐語,使用的是盧恩文字(Runer)。隨著時代的變遷,基督教的引入、拉丁文的使用和對外交流的增加,丹麥語慢慢發展並完善起來,自成一套體系。儘管如此,丹麥語也一直受到了其他歐洲語言的影響,其中影響最大的當屬德語。
  • 現行的挪威語有兩套書寫方式,分別是「書面挪威語」(bokmål與丹麥語相似)和「新挪威語」(nynorsk更接近挪威的地方方言)。大部份挪威人使用bokmål。
  • 一些科技與技術對企業未來的發展與決策起著關鍵作用,因此也備受企業重視,擁有這些科技技能的人通常能夠坐擁高薪。一份最新的調查顯示,擁有數據庫、雲計算、網路管理等科技技能能夠輕鬆坐擁13萬美元的年薪。
  • 儘管生理學把人一生的生理演化功能,安排得有條不紊,但是有些小天使來到人間,就是不按牌理出牌。
  • 2016年1月29日(星期五)晚,神韻國際藝術團來到紐約上州的雪城(Syracuse),在當地的克勞斯海英茲劇院(Crouse Hinds Theater)為觀眾帶來了2016年度在當地的首場精彩演出。
  • (大紀元記者李姍洛杉磯報導)中英雙語課程到底是怎麼進行的呢?週三(2月3日),在阿罕布拉市的全靈世界天主教語言小學(All Souls World Language Catholic)舉行校園開放日,讓公眾有機會一窺沉浸式中英文課課堂面貌。
  • 聯邦政府將在未來幾周內大幅度修改《公民法》(Citizenship Act),很可能放寬對入籍申請者的語言要求。新規實施後,不少人將在短期內有資格投票、參選議員、獲加國護照。
  • 2016年2月9日,美國神韻巡迴藝術團在馬里蘭州巴爾的摩市競技場劇院(Hippodrome Theater)進行了在當地的首場演出,劇院氣氛熱烈。教授聯邦雇員波斯語的Scott Meek表示,神韻的兩位主持人很吸引他。
評論