site logo: www.epochtimes.com

愛知縣旅館一室難求情人旅館也成下榻驛站

JAPAN – APRIL 19: Neon signs hang from the exterior of love hotels in the Kabukicho district of central Tokyo, Japan, on Sunday, April 19, 2009. While Japanese companies have announced more than 150,000 job cuts since last year and slashed working days amid the deepest recession since 1974 the nation’s love hotels, where couples can rent rooms for as little as two hours, are thriving. (Photo by Robert Gilhooly/Bloomberg via Getty Images)

人氣: 197
【字號】    
   標籤: tags: ,

【大紀元2016年02月08日訊】(大紀元記者凌紫風日本名古屋報導)由於中國遊客等國外遊客的逐年增多,尤其是來自鄰國的中國、韓國、泰國、新加坡等這些東南亞國家的遊客,使得日本的大城市和觀光地區的賓館緊缺,無法預約的情況。除了東京圈及關西圈,愛知縣、福岡縣等大都市的旅館也出現了「一室難求」的爆滿現象。即使預約成功,一個15平方米的單人間不包餐費竟高達1萬5千日元。為了能減緩目前的狀況,民宿、閒置空屋等各種住房被逐步利用起來,賓館緊缺的局勢也使日本的情人旅館的經營模式發生了改變,加入到接待外國遊客的行列。

愛知縣一宮市的高速公路交匯處附近,約有20家左右的情人旅館從去年11月開始,成為了接待來自中國團體遊客的下榻地。為了迎接客人,房間的佈置煥然一新,顏色多以奶白、深棕色為基調,內飾簡潔大方,讓入住的中國遊客感到安心及舒適。一位在國內從事酒店旅館服務的中國遊客表示,日本的旅館非常人性化,很多細節從客人的使用角度上考慮,感覺比國內賓館的服務更為優質和先進,該遊客的夫人及小孩也非常滿意情人旅館改裝後的房間,認為非常適合家庭遊客的入住。

另外,對於家庭遊客來說,多以單人房間為主的商務旅館,即使是雙人房也顯得過於侷促和狹小。而普通的日式旅館,雖然面積大小合適,價格卻相對高昂。因此,民宿的利用不斷增多,成為各國遊客的選擇之一。在距離名古屋車站徒步約2分鐘路程的民宿,可供4人入住,價格在8,000—10,000日元上下浮動(淡季和旺季的價格變動),平均每個人為2,000—2,500日元左右。據曾入住遊客的網評顯示,屋內還配有洗衣服、洗碗液等用品,自由使用非常方便;對於自助旅行的遊客來說,既能感受日本的本土生活情調,又能自由隨意的方便使用,真是最合適不過的了。

最近,愛知縣地區擱置不用的古民家也改裝成住宿,成為遊客投宿的新型設施。相關部門表示,比起旅館來說,在旅館業法和消防法方面的條規也相對緩和。相關人士表示,隨著2020年東京奧運的舉辦,將會有更多的訪日遊客到來,希望通過民宿等這幾種與旅館共存的形式,為不同需要的遊客帶來滿意的服務。

責任編輯:遊沛然

評論
2016-02-08 2:13 PM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.