site logo: www.epochtimes.com

組圖:川普彭斯攜夫人參加全國祈禱儀式

週六(21日)早上,美國總統川普和副總統彭斯,一起攜夫人參加華盛頓國家大教堂(The Washington National Cathedral)舉行的全國祈禱儀式。(MANDEL NGAN/AFP/Getty Images)

人氣: 1162
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

【大紀元2017年01月22日訊】(大紀元記者張婷綜合報導)美國總統川普特朗普)在白宮度過了第一夜,週六(21日)早上,和副總統彭斯一起攜夫人參加華盛頓國家大教堂(The Washington National Cathedral)舉行的全國祈禱儀式,以展開其上任後的第一個完整的工作日。

ABC新聞報導,這個傳統儀式標誌著總統就職典禮日程安排的正式結束。根據總統就職委員會發表的聲明,代表不同信仰團體的20多位宗教領袖參加了這個儀式。

聲明還表示,這個祈禱儀式將與團結而振奮人心的就職活動保持一致,展示出川普承諾擔當全美國人民的總統。

第一夫人梅蘭妮亞和彭斯夫人,以及川普的子女也參加了這個活動。

出席祈禱儀式的26個團體領袖還包括美國傳奇民權運動領袖馬丁.路德.金(Martin Luther King, Jr)的姪女阿爾維達.金(Alveda King)。

US Vice President Mike Pence and Karen Pence aarive for the National Prayer Service at the National Cathedral on January 21, 2017, in Washington, DC. / AFP / Mandel NGAN (Photo credit should read MANDEL NGAN/AFP/Getty Images)
週六(21日)早上,美國總統川普和副總統彭斯,一起攜夫人參加華盛頓國家大教堂(The Washington National Cathedral)舉行的全國祈禱儀式。 (Photo credit should read MANDEL NGAN/AFP/Getty Images)

據福克斯新聞報導,在華盛頓國家大教堂持續約一個小時的跨宗教服務活動包括一名穆斯林祈禱,以及唱國歌。

華盛頓主教管區(Episcopal Diocese of Washington)的主教布德(Mariann Budde)在儀式中說:「不要用壓迫來製造和平,要加強弱勢群體,尊重所有的人。」

華盛頓國家大教堂的祈禱儀式結束後,川普立即投入工作,和中央情報局(CIA)局長提名人蓬佩奧(Mike Pompeo)訪問在弗吉尼亞的CIA總部。

實際上,川普在週五宣誓就職後不久就開始工作,他在白宮簽署了多份文件,其中包括一道行政命令,即指令聯邦機構採取措施,減輕「奧巴馬醫保」給人們帶來的負擔,為最終廢除或取代這項醫保鋪路。#

WASHINGTON, DC - JANUARY 21: Ivanka Trump and her husband Jared Kushner attend the National Prayer Service at the National Cathedral, on January 21, 2017 in Washington, DC. (Photo by Mark Wilson/Getty Images)
週六(21日)早上,美國總統川普和副總統彭斯,一起攜夫人參加華盛頓國家大教堂(The Washington National Cathedral)舉行的全國祈禱儀式。(Photo by Mark Wilson/Getty Images)
(Front row from left) US President Donald Trump, wife Melania; Vice President Mike Pence, and wife Karen attend the National Prayer Service at the National Cathedral on January 21, 2017 in Washington, DC. / AFP / MANDEL NGAN (Photo credit should read MANDEL NGAN/AFP/Getty Images)
週六(21日)早上,美國總統川普和副總統彭斯,一起攜夫人參加華盛頓國家大教堂(The Washington National Cathedral)舉行的全國祈禱儀式。 (Photo credit should read MANDEL NGAN/AFP/Getty Images)
A general view shows the National Prayer Service at the National Cathedral, attended by US President Donald Trump, on January 21, 2017 in Washington, DC. / AFP / MANDEL NGAN (Photo credit should read MANDEL NGAN/AFP/Getty Images)
華盛頓國家大教堂。 (Photo credit should read MANDEL NGAN/AFP/Getty Images)
WASHINGTON, DC - JANUARY 21: Members of the clergy walk past U.S. President Donald Trump and his wife first lady Melania Trump, Vice President Mike Pence, and his wife Karen Pence after National Prayer Service concluded at the National Cathedral, on January 21, 2017 in Washington, DC. (Photo by Mark Wilson/Getty Images)
週六(21日)早上,美國總統川普和副總統彭斯,一起攜夫人參加華盛頓國家大教堂(The Washington National Cathedral)舉行的全國祈禱儀式。 (Photo by Mark Wilson/Getty Images)
WASHINGTON, DC - JANUARY 21: U.S. President Donald Trump stands with his wife first lady Melania Trump, Vice President Mike Pence, and his wife Karen Pence. during the National Prayer Service at the National Cathedral, on January 21, 2017 in Washington, DC. (Photo by Mark Wilson/Getty Images)
週六(21日)早上,美國總統川普和副總統彭斯,一起攜夫人參加華盛頓國家大教堂(The Washington National Cathedral)舉行的全國祈禱儀式。 (Photo by Mark Wilson/Getty Images)
全國祈禱儀式。(Photo by Mark Wilson/Getty Images)
週六(21日)早上,美國總統川普和副總統彭斯,一起攜夫人參加華盛頓國家大教堂(The Washington National Cathedral)舉行的全國祈禱儀式。(Photo by Mark Wilson/Getty Images)

責任編輯:林妍

評論
2017-01-22 4:03 AM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.