site logo: www.epochtimes.com

趣味英語短語: 愛打聽別人消息的人

Nosy parker
愛打聽消息的人,愛管閒事的人。(antonprado/ depositphotos)

人氣: 180
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

Nosy parker: 愛打聽別人消息的人,愛管閒事的人

這個短語用來指那些愛打聽別人的消息的人,或者說愛管閒事的人,也有人寫成nosey parker。例句 Stop being such a nosy parker! They’re having a private conversation!別總是愛管別人的事!他們正在進行私人談話!



關於這個短語的來源,有人認為,它是指英國在16世紀的一位肯特伯雷大主教。據說這位姓Parker的大主教特別關心他手下的教士們的活動,曾經命人進行過幾次調查,再加上他的鼻子很大,與他同時代的人就給他送了一個綽號,叫他nosy Parker。

但是,許多人不同意這個說法,認為nosy parker這個短語是從19世紀末才開始使用的,距離Parker大主教年代久遠,所以可能是指公園管理員。公園是許多情侶談情說愛的地方,看守公園的人難免會探頭探腦的偷窺。20世紀早期發行的一張明信片上面曾經使用過這個短語,指倫敦海德公園裡面的偷窺者,當然這是作者虛構的人物了。◇

文/大紀元英國記者站 責任編輯:李景行


評論