site logo: www.epochtimes.com

福原愛當媽睡不飽 「好夫婦日」對夫訴愛意

福原愛於推特透露睡不飽,並於好夫婦日向江宏傑甜訴愛意。(福原愛推特FB 截圖/大紀元合成)
人氣: 9086
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

【大紀元2017年11月23日訊】(大紀元記者曾薇心編譯報導)日本桌球選手福原愛於昨(22)日在推特上透露自己當媽之後總是睡不飽,並向日本粉絲介紹中文俗語「眼皮在打架」,引發日本粉絲熱議。

適逢日本的「好夫婦日」,她也於23日凌晨於FB上向先生江宏傑甜訴「I love you」。

由於在日文中,「1122」的發音與「好夫婦(いい夫婦)」的發音相近,因此日本將11月22日稱作「好夫婦日」。

對此,福原愛也於凌晨趕著發文,寫道:「哇~已經過了12點了~大家睡覺了嗎?應該是11月22號貼文才對~(笑)因為日本昨天是『いい夫婦の日』(好夫婦日),可是忙寶寶事情,一天很快就過去啦!」

她也提到江宏傑陳建安兩人,於全國桌球錦標賽中打出好成績:「昨天(江宏傑)跟小安,奶爸組合拿了雙打冠軍,對小傑來說是第八次雙打冠軍!這麼多!!(驚)老公辛苦啦~全國比賽繼續加油!」並於文末以日文再度替江宏傑加油,還不忘附上「11/22 I love you」甜蜜訴愛意。

而她在22日晨於推特發文向日本粉絲介紹中文俗語,也引來迴響。

她寫道:「中文裡,把非常想睡覺稱作『眼皮在打架』。最近我的眼皮吵架吵得超兇的!」

話至此她生動的還附上兩個人在大吵的表情符號。最後她表示:「感覺他們要和好,好像還要很久(哭)希望上眼皮要加油啊!」

對此,日本摔角選手吉田沙保里回應:「上眼皮加油!」

而福原愛則風趣地表現自己想抵抗睡意的心情:「謝謝~真希望妳可以變小小的,然後來衝撞我一下(笑)。」

吉田對此也幽默回應:「真希望有(哆啦A夢的)縮小燈啊!」

此外,「眼皮在打架」這一番說明,也讓對中文俗語感到新奇的日本粉絲紛紛留言:「所以眼皮和好,就是睡著的意思嗎?」

而福原愛也說明道:「這樣說來確實是如此呢,我現在才發現耶(笑)就是(眼皮)是要保持一定的距離吧?」

她還分享了自己首次幫女兒剪指甲的紀念照片。

福原愛將女兒剪下的指甲以衛生紙包覆起來再裝到夾鏈袋,並以紙條註明:「Aira的指甲。2017.11.21第一次剪指甲。」

並自嘲:「我把爪寫成瓜了……」。(註:日文中,指甲的漢字為「爪」。)對此,粉絲也回應:「好可愛的小錯誤!」


責任編輯:梁夢竹

評論
2017-11-23 11:45 AM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.