site logo: www.epochtimes.com

中共宣傳輸出海外

紅色歌劇《洪湖赤衛隊》在澳洲遭抵制

中共紅色歌劇《洪湖赤衛隊》將於11月在澳洲演出,其被認為是一出政治宣傳性極強的歌劇,受到當地華人團體的強烈抵制。圖為演出場地悉尼歌劇院。(Pixabay.com)

【字號】    
   標籤: tags: , , ,

【大紀元2018年10月16日訊】(大紀元記者燕楠澳洲悉尼報導)將於11月在澳洲演出的中共紅色歌劇《洪湖赤衛隊》,受到當地華人團體的強烈抵制,因為其被認為是一出政治宣傳性極強的歌劇,是中共軟實力滲透澳洲的又一種形式。

這齣歌劇原來的英文譯名是「Red Guards On Lake Honghu」,但這次主辦方在澳洲的宣傳中使用的英文名稱改成了「Lake Honghu」(《洪湖》),把帶有明顯中共政治色彩的「Red Guards」(赤衛隊)去掉了。

華人團體澳洲價值守護聯盟(AVA)強烈反對這樣的歌劇在澳洲上演,該團體將其形容為「中共政府用軟實力影響澳洲的新嘗試」。代表該團體的JP Cheng先生認為這是中共的統戰手段,他說歌劇名字的修改,「是在掩蓋要宣傳的內容」,真正的目的是在國外做宣傳,「讓外界以為中共是擁護自由的,但實際上在國內的政策是完全相反、背道而馳的。」

將這樣的陳年舊劇翻出來,還搬到澳洲表演,顯然是輸出中共的意識形態。名字的改寫正好表明象徵中共文革的「赤衛隊」在海外不受歡迎,並引起對中共「軟實力」的警惕。

澳洲價值守護聯盟本月初曾向新州藝術廳長和悉尼歌劇院總裁致信,表達對中共借紅色歌劇輸出影響力的擔憂。

新州藝術廳長勞倫斯(Chris Lawrence)的一名發言人在給本報的聲明中說,「新州政府不參與悉尼歌劇院的場地租賃和演出節目的決定——這些都是由歌劇院自己獨立做出的決定。」

悉尼歌劇院在其網站上對外介紹這場演出時使用的名稱也是用《洪湖》,內容簡介明顯採取了「非政治化」的方式,稱歌劇講述的是「洪湖岸邊的自由和希望的故事」。

悉尼歌劇院還未回應大紀元的置評要求。

文革時期的「政治宣傳

歌劇將分別在悉尼歌劇院和墨爾本演奏中心演出,由湖北省演藝集團主辦,澳豐文化承辦,湖北省歌劇舞劇院出品。

《洪湖赤衛隊》講述的是1930年代中國內戰時期,湖北省洪湖地區中共組織農民武裝對抗國民黨軍隊的政治宣傳歌劇。澳洲價值守護聯盟認為這是文化大革命時期中共宣傳階級鬥爭、暴力和仇恨的內容,文化大革命導致許多中國人被殺、被監禁或流離失所。

其中許多讚美中共「紅軍」的「革命歌曲」,而「紅軍」殺害了許多無辜的地主和農民。澳洲價值守護聯盟在一份聲明中說,這種宣傳對「華人社區來說是令人厭惡的。因為它使用一種藝術形式來掩蓋中共暴力和美化紅軍的主題,傳達了一種虛假的當今中國形象,美化共產主義的暴力,欺騙澳洲社會。」

澳洲價值守護聯盟表示將於《洪湖》上演時舉行抗議活動。悉尼和墨爾本曾於2016年均取消了計劃在當地市政廳舉辦的歌頌毛澤東的音樂會。

責任編輯:瑞木悅

 

評論