【大紀元2018年10月18日訊】川普積極前往各州為共和黨候選人助選,不僅造勢大會場館座無虛席,場外也是萬頭鑽動。民眾的熱情讓川普非常感動,且信心滿滿地說:「大事正在發生,看好了!」
歡迎和我們一起,透過美國總統川普的第一手訊息,認識川普、認識白宮、認識美國!
On my way to Richmond, Kentucky for a MAKE AMERICA GREAT AGAIN rally at 7:00pmE. The crowds are once again, massive. See everyone in a couple of hours! #MAGA https://t.co/D1FYNgW0nL pic.twitter.com/d0VBFeePLk
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018年10月13日
▲中譯:前往肯塔基州里奇蒙(Richmond)「讓美國再次偉大」晚上7點的造勢大會途中。群眾再次出現,大規模地。很快就會看到大家!
● on the way to ~,片語,前往某地途中。
The crowds at my Rallies are far bigger than they have ever been before, including the 2016 election. Never an empty seat in these large venues, many thousands of people watching screens outside. Enthusiasm & Spirit is through the roof. SOMETHING BIG IS HAPPENING – WATCH!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018年10月15日
▲中譯:參加我造勢活動的群眾比以前任何時候都來的多,包括2016大選。諾大的場館裡沒有一個空位,外頭還有成千上萬的人盯著螢幕轉播。民眾的熱情和精力簡直要掀了屋頂。大事正在發生-看好了!
“The only way to shut down the Democrats new Mob Rule strategy is to stop them cold at the Ballot Box. The fight for America’s future is never over!” Ben Shapiro
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018年10月15日
▲中譯:班.夏皮羅(Ben Shapiro)說:「終結民主黨使用新『暴民統治』戰略的唯一方法,就是用選票徹底地阻止他們。為美國未來的戰爭從來沒有結束!」
夏皮羅是保守派政治評論家、作家、主持人及律師。現在共和黨的支持者也使用「JOBS NOT MOBS」(要工作不要暴民)的口號,呼籲選民出來投票,抵制民主黨的左派政治議程。
● mob [mɑb],名詞,暴民,烏合之眾;民眾;任何集體的人或物。社會學上指一群互相刺激,進而興奮、行為失去理智的人,大陸譯為「群氓」。當及物動詞時指成群襲擊;當不及物詞時指聚眾滋事。
川普祝福尤吉妮亞公主
英國女王伊麗莎白二世的28歲孫女尤吉妮亞公主(Princess Eugenie),2018年10月12日與酒商男友布魯克斯班克(Jack Brooksbank)在溫莎城堡完婚,川普讚尤吉妮亞「最美新娘」,送上祝福。
Princess Eugenie of York was a truly beautiful bride yesterday. She has been through so much, and has come out a total winner!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018年10月14日
▲中譯:尤吉妮亞公主昨天是位最美的新娘,她經歷了許多事情,並蛻變成一名真正的贏家。
川普與英國頗有淵源,他的母親瑪莉(Mary Trump)出生於蘇格蘭,是英國女王的「超級粉絲」。這也讓川普今年7月中旬首次見到英國女王伊麗莎白二世時,首先想到的就是媽媽。
川普說:「她(母親)覺得女王是一個優雅的女性,是偉大的女人。還記得我小時候,只要是跟女王有關的任何儀式,我媽媽都會守在電視機前面。」
尤吉妮亞公主是女王第三個孩子安德魯王子(Prince Andrew)與前妻約克公爵夫人佛格森(Sarah Ferguson)所生的女兒,王位繼承順位第九。
在婚禮上,女王與王室成員也得知,薩塞克斯公爵哈利王子之妻梅根已懷有身孕,預產期在明年春天,為英國王室再添喜訊。
責任編輯:亦潔