site logo: www.epochtimes.com

悉尼奇特地名起源記

編譯/劉頌恩

【字號】    
   標籤: tags: , ,

每個城市的角落都有它自己的故事。就如悉尼一些地名的由來,或讓人匪夷所思、或有著吸引人的故事。有些名字與惡臭的海灘相關,有些則是向早期歐洲移民致敬。

無論如何,一起去看看被稱為悉尼最奇特地名的背後故事。

Fiddletown (郵編: 2159)

位於悉尼北岸的Fiddletown區,這個名字是「小提琴Fiddle」和「城鎮Town」組成。

據悉尼一個非營利組織 Dictionary of Sydney介紹,當年,有幾個歐洲人看中了這綠蔭如織的宜居之地,宣佈佔據此處。當時政府的規定是,土地需要符合「居住條件」,所以19世紀90年代,三個有志的歐洲人一邊搭建小屋一邊等待政府的批准。

在空閒的時間裡,三人決定學習小提琴,請附近的一名老師給他們現場授課。

此後,一個新的白人移民組成的樂團就此誕生,他們搭建小屋的土地被以玩笑的方式稱為了「小提琴鎮(Fiddletown)」。

這個名字就此使用了一個世紀至今。2003年時,Fiddletown欲與附近的Arcadia合併,但招致反對後該計劃夭折。

Manly (郵編: 2095)

「Manly」一詞有男子氣概之意。大多數悉尼人認為這個詞源於土著語或是一位早期移民的名字。然而事實是,菲利普( Arthur Phillip)船長1788年就命名了如今最熱門的海灘,當時新南威爾士州剛剛建立,菲利普船長被提名為新州總督後不久,就命名了Manly這一地名。

如今,在國家圖書館的新州史記載中,可以看到菲利普船長在他的首份公文中寫道:「他曾在悉尼港的北岸遇到的土著人『自信並有男子氣概』。」

在現代,Manly一詞有時會被用於衝浪者和大男子主義者。

Engadine(郵編: 2233)

早期移民將悉尼一些風景如畫的地方用瑞士的地名命名,儘管其中有些許變化,(例如,悉尼的Lugarno區就是以瑞士南部城市Lugano命名,但由於發音問題,早期移民們在單詞中加了一個「r」)

根據Frances Pollon編寫的《悉尼市郊手冊》(The Book of Sydney Suburbs),悉尼南邊的Engadine區就是以瑞士同名的地名來命名的。移民Charles McAlister認為該地區與瑞士東南部的山谷地區相似,都有著溫和的天氣,綠色的山丘和充足陽光而聞名。

Gilead(郵編:2560)

與英國祖先不同,澳洲早期移民很少從聖經中找靈感。

但也有這樣的例外,那就是位於悉尼西南的Gilead區,屬於Campbelltown地方政府所轄地區。

當Reuben Uther先生1812年被授予400畝土地時,他決定在其上種植小麥,而且根據Campbelltown市政府記載的當地歷史現實,聖經說Gilead是以色列最好的農場之一,小麥成熟的金黃色覆蓋了約旦河平原。如果最初Reuben Uther是藉此來命名此地,顯然是個不錯的選擇。

接下來發生的事情已不太清楚,但似乎Reuben Uther的小麥帝國並未實現,六年後,他出售了土地。此後,該地被用於奶牛養殖,現在已變成了住宅開發區。

Coogee(郵編: 2034)

據Joan Lawrence和Alan Sharpe二人所編撰的《圖片歷史—東區》記載,在歐洲移民定居前,我們所知的Coogee對於當地土著人來說是一個大糧倉。

生長著繁茂樹林的海岸線是袋鼠和小型沙袋鼠的主要棲息地,海洋中有大量的魚類。但該地區受到可怕氣味的肆虐,人們認為那是特別刺鼻的海藻類被衝到海灘上後腐爛的結果。

土著人使用「koojah」這個詞,意味「發臭的地方」或「不好的氣味」來形容附近地區。

當歐洲移民到達後,他們喜歡「koojah」一詞的發音,沒有詢問當地人這個詞的實際意思,就創建了一個英文版本的Coogee,沒有任何疑議地沿用至今。

無論這些名字的起源如何,能夠沿用至今必有它的道理,今天回顧一下也可以了解澳洲的歷史和風土人情,是不是很有意思?

責任編輯:簡沐

評論