趣味英語

The pot calling the kettle black 鍋子說水壺黑

李箏

人氣 785

【大紀元2018年06月17日訊】這個說法很好理解。在過去,無論是鍋還是水壺,都要放在爐子上面,所以難免兩者都會變得黑乎乎的。鍋子說水壺黑,當然是因為茶壺看不到自己了,它如果能夠看到自己,就會發現自己也跟水壺一樣黑。所以這句話跟中文的「半斤八兩」、「五十步笑百步」是一個意思。

例句:Elliott accused me of being selfish. Talk about the pot calling the kettle black! 艾略特說我自私,他還不是一樣,跟我半斤八兩。

責任編輯:文婧

相關新聞
趣味英語:Pot belly 茶壺肚皮
趣味英語:Make the ends meet使兩端相遇
趣味英語:Fake news 假新聞
趣味英語:Jump ship是指 「跳船」嗎?
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論