許其正:迷路在箭竹林中

作者:許其正

小油坑登山口兩旁的芒草和箭竹林步道 (大紀元)

  人氣: 54
【字號】    
   標籤: tags:

迷路了,在這箭竹林中
試探,試探,再試探
企圖突破,尋找出路
卻迄無所獲
我仍然在這箭竹林中

是秋末冬初時候
是近黃昏時候
氣溫漸漸冷了
光線也漸漸暗了
我仍然在這箭竹林中

大夥來二子坪玩
走著走著,路邊箭竹籬笆出現縫隙
我便一逕鑽過籬笆
誤認自己進入了
一個世外桃源

何等興奮,眼睛射出晶光
向前直走,抱著尋寶之心
前後左右都是直立的箭竹
盈盈的綠到處燦亮
偶有林中小鳥鳴唱飛竄

只是,走著,走著
越走越深入林中
終至迷了路徑
前方是箭竹,後方是箭竹,左右也是
出路在哪裡呢?

我困惑著,我困惑著
如何突破迷障
走到原來的大路?
我試探再試探,試探再試探
仍未尋獲……

氣溫越來越冷了
光線越來越暗了
急迫在燃燒我的眉
困惑在綑綁我的心
同伴想必也為找不到我而急吧

我迷失在二子坪的箭竹林中
我迷失在秋末冬初時候
我迷失在黃昏時候
連我也秋末冬初了
連我也黃昏時候了

Get lost in arrow bamboo forest  Hsu chiCheng

I get lost, in the bamboo forest
I search, search and search again
Try to break through, find a road
But can do nothing for it
I still in the arrow bamboo forest

It’s the time of late autumn and early winter
Near dusk
Colder slowly the temperature
Ray of light is also dark slowly
I’m still in the bamboo forest

We all to trip to Erzepin
Walk along the road, there is a chink appeared in the arrow bamboo fence by the road
I get into the chink of the fence myself
Mistake that I’m
Enter a paradise

How excitement I’m, crystal light spares from my eyes
I walk forward, hold the mind to search gem
The arrow bamboo trees stands erectly all along me
There brilliant everywhere the full green
There are small birds flying and singing among the forest

However, as I walk and walk
More deep the forest the more I walk
I lost my road eventually
There are arrow bamboos in front me, arrow bamboos behind me, and also my sides
Where is the exit of the road?

I’m puzzled, I’m puzzled
How do I break through the labyrinth?
I try and try, I try and try
Can’t find till now…

The temperature is colder and colder
The light is dimmer and dimmer
It’s extreme emergency
Puzzle tied my mind
Must be my companies are impatient for no find me also

I get lost in the bamboo forest
I get lost at the time of late autumn and early winter
I get lost in the time of dusk
As well as I’m at the time of late autumn and early winter
As well as I’m in the time of dusk@

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
  • 像一隻白鷺鷥 伸長脖子 仰向高遠 脖子越伸越長 視矚越仰越高越遠
  • 在我的記憶深處 我的故鄉 山明水秀 天青氣朗 陽光普照 從小,我就在這裡
  • 從1939而來 跋涉千山萬水 一腳高一腳低地 一腳高一腳低地 終於感知 葉子褐黃了
  • 多相聚吧! 多珍惜相聚的好時光! 年輕時候是相聚的好時光 那時候,活力十足,神采奕奕 可以蹦蹦跳跳,無憂無慮 遨遊在天空地闊間…
  • 荷蘭羊角村,水鄉
    或快或慢,流水 總是不停向前流動 它無視於任何阻擋 儘管彎彎繞繞 遲早,它終究會 流到終點站
  • 又聽到廣播器播出到站台語的部分 把潮州的潮字讀成潮流的音 每次乘坐這路公車都一樣 讓我懷疑,我是否迷途到了異域 還是我的故鄉已改了面目?
  • 悅讀,在竹林裡 傍著七賢和淵明 竹葉飄落如雨 鳥鳴飄落如雨 世事飄落如雨
  • 人類正在被指引,走向美好的未來。(fotolia)
    我們向前行進 或一個跟著一個 或成群結隊 有的則是散兵遊勇 都把眼睛盯住前方一點
評論