site logo: www.epochtimes.com

【看川普推特學英文】天佑美國 川普讚頌神

文/吳約翰

President And Mrs Trump Host National Day Of Prayer Service At White House WASHINGTON, DC - MAY 02: U.S. President Donald Trump (L) listens to Congregation Chabad Rabbi Yisroel Goldstein of Poway, California, speak during a National Day of Prayer service in the Rose Garden at the White House May 02, 2019 in Washington, DC. Goldstein suffered defensive wounds when a gunman opened fire during the last day of Passover services at his synagogue, killing Lori Kaye. The White House invited leaders from various faiths and religions to participate in the day of prayer, which was designated in 1952 by the United States Congress to ask people "to turn to God in prayer and meditation." (Photo by Chip Somodevilla/Getty Images)

2019年5月2日全國祈禱日,美國總統川普(左)在白宮聆聽猶太教拉比(Rabbi,指學者階層)高德斯坦(Yisroel Goldstein,右)演說。(Chip Somodevilla/Getty Images)

人氣: 325
【字號】    
   標籤: tags: , ,

【大紀元2019年05月06日訊】「God bless America!」(上帝保佑美國!)這大概是美國好萊塢災難片,片中主角最常說的一句台詞,希望老天爺幫助美國渡過難關。5月2日是美國的全國祈禱日,川普總統說:「Today we give thanks for this magnificnet country and we proudly come together as one nation under God.」(今天,我們感謝這了不起的國家,充滿自信、團結一致,這都要歸因於上帝。)信神、謙遜、充滿自信,難怪美國仍是今日世界上最強大的國家之一。

我們來看看,川普總統在他的推特裡,第一時間說了些什麼!

【譯文】
全國祈禱日的今天,我們再次將希望託付給造物主。我們感謝身處在這樣美好的自由之地,我們祈禱這個國家 – 每個家庭 – 美國各州 – 都因為上帝的慈愛、恩典與永恆的光輝而更加穏固堅強!

【譯文】
在祈禱日的今天我們齊聚,重申保護不同宗教信仰的決心 – 並確保我們所有人都能在和平中生活、祈禱和禮拜神。#NationalDayOfPrayer

【單字/詞解析】
● prayer,名詞/preə(r)/祈禱(文)
英解:the words that someone says when they are speaking to God or the act in which someone prays
例句:We always say our prayers before having meals.(我們總是在吃飯前禱告。)
用法:pray,動詞,禱告。Let’s pray for the victims of this terrible disaster.(大家一起為這次可怕災難的受害者祈禱吧。)pray + for + 事情;pray + to + 對象。

● place,動詞/pleɪs/放置
英解:to put something somewhere
例句:Andrew helped his mom place the dishes in the dishwasher.(安德魯幫他媽把餐具放在洗碗機裡。)
用法:當名詞時,意為「地方」,片語「in place」,指的是「處於正確的位置」,The silverware is all in place.(餐具都擺在正確的位置。)

● in the hands of,片語,在…手裡(掌握裡)
英解:controlled or owned by someone
例句:A large percentage of the nation’s wealth is in the hands of a very few people.(國家財富的很大一部分,掌握在極少數人手中。)
用法:in good hands,受到良好照顧。You will be in good hands with my aunt.(我阿姨會好好照顧你的。)

● the Creator,名詞/kriˈeɪtə(r)/造物主
英解:referring to God in Christianity
例句:To Christians, the word “God” is the Creator of the universe.(對基督徒來說,「上帝」這個字是宇宙的創造者。)
用法:當加上「the」以及「C」為大寫時,意思是「造物主」。一般「c」為小寫的creator時,意思是「創造者」= inventor

● give thanks for,片語,感謝
英解:to express to someone that you are pleased about
例句:On behalf of the company, I would like to give thanks for all your work.(我代表公司,感謝您所有的貢獻。)
用法:「thank」在此當可數名詞用。所以為了表達很多謝意,也可以用「Many Thanks」。另外,「thanks to」意為「幸虧」,可以是正面的意思,Thanks to your help, I would be able to complete my work in time. (還好有您的幫助,我才能及時完成我的工作。)或是諷刺的用意,The baby is awake and crying, thanks to your shouting.(因為你說話太大聲,寶寶被吵醒且哭了。)

● unite,動詞/juːˈnaɪt/團結
英解:to join together to do something
例句:Our community has united to demand a safer neighborhood.(我們的社區居民聯合起來,訴求一個更安全的居住環境。)
用法:reunite,「使再次團結」,字首re-有「再次」的意思,President Trump hopes to reunite two parties to fulfill what is good for people of the United States.(川普總統希望兩黨團結一致,以實現對美國人民有利的事情。)

● renew,動詞/rɪˈnjuː/更新
英解:to arrange for something to continue for a longer period of time
例句:Every year I have to renew my membership of the supermarket in order to grocery shop with a lower price there.(我每年都必須更新超市的會員資格,以便在那裡買到較便宜的雜貨。)
用法:需要更新的有,例如 to renew a licence (執照) /passport (護照) /lease (租約)/ to renew a book (借閱的書籍)

● resolve,名詞/rɪˈzɒlv/決心
英解:strong determination
例句:The President vowed the attack would not weaken US resolve.(總統誓言這次的攻擊,不會削弱美國的決心。)
用法:當動詞用時,意為「解決」= solve,I’m sure these problems can be satisfactorily resolved.(我相信這些問題可以得到圓滿解決。)

● faith,名詞/feɪθ/(宗教)信仰
英解:a strong belief in someone or something
例句:It’s the faith that keeps me going.(是信念讓我繼續走下去。)
用法:另一解釋為「信心」,I’m happy to know you have such faith in me.(我很高興你對我這麼有信心。)

● worship,動詞/ˈwɜː(r)ʃɪp/敬奉、禮拜
英解:to show a strong feeling of respect and admiration for God or a god by singing, praying, or other ceremonies
例句:On the island, the people worshipped different gods.(在這島上,人們信仰不同的神。)
用法:The poll showed that over 40 percent of Americans worship on a weekly basis.(民調顯示,超過40%的美國人,每週都去(教堂)禮拜。)

【背景知識】
● National Day of Prayer (全國祈禱日):
由美國國會指定每年5月的第一個星期四,所舉行的年度紀念日。該日雖不是國定假日,但鼓勵民眾自行對上帝進行禱告與冥想。法律也明定總統每年簽署一份公告,鼓勵所有美國人在這一天祈禱。

宗教是美國文化中非常顯著的一部分。在美國,基督教作為第一大宗教,一直占有主流的社會地位。現在七成以上的美國人信仰基督教(包括新教、天主教、東正教、獨立教會等)。根據2014年蓋洛普公司的調查,信仰基督教的美國人占70.6%、猶太教2%、伊斯蘭教1%、亞伯拉罕諸教外的其他宗教為3%、無宗教(無固定信仰、無神論或不可知論)者22.8%,拒答者3%。

美國憲法保障宗教自由的權利,美國聯邦政府實行政教分離制度,不支持也不反對任何一種宗教。但宗教在美國政治中相當活躍。大多數美國總統都與基督教有聯繫。

【慎思明辨】

你可以針對以下議題進行論述,甚至寫一篇英文短文,練習英文寫作或是口語表達。
● 宗教與信仰,長久以來似乎已被畫上等號。然而,「宗教」、「信仰」卻是兩種不同的概念,試分辨之?
● 愛因斯坦是當代最有代表性的科學家,他的宗教觀也是許多學者很有興趣的研究主題之一,希望藉科學來證明「上帝」是否存在?然而,愛因斯坦把自己描述為一個「不可知論者」,談到上帝,他認為「這對於我們有限的思維而言,實在太過深奧了」。換句話說,他不是不信神,而是以他身為人的智慧,仍無法理解存在宇宙當中的力量。您相信神嗎?你如何詮釋神?應用科研方法是否能夠探知神的存在?有其他方法嗎?

● 今日的宗教,徒重表面儀式,而且淪為滿足人類慾望的工具。試問:有哪個人到教堂禮拜、到廟裡拜佛,不是為求自己或他人的功名利祿、身體健康等私慾而參加所謂的宗教信仰。難道這是神存在的意義:幫你一把,或「普渡眾生」?試論神存在的意義?或是人存在的意義?

責任編輯:亦潔

☞☞☞ 看本專欄所有文章

評論
2019-05-06 11:18 PM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.