site logo: www.epochtimes.com

中國豬比貿易戰升級更可怕 西方金融業不解

近期在中國大陸突發的中國豬事件,對全球金融界造成大震撼,讓中美貿易戰升級以及中國經濟放緩相形失色。
近期在中國大陸突發的中國豬事件,對全球金融界造成大困惑,讓中美貿易戰升級以及中國經濟放緩相形失色。 (NICOLAS ASFOURI/AFP/Getty Images)
人氣: 13521
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

【大紀元2019年06月15日訊】(大紀元記者吳英編譯報導)對於全球金融專業人士來說,近期在中國大陸突發的「中國豬」事件,讓中美貿易戰升級以及中國經濟放緩相形失色。

瑞銀(UBS)經濟學家多諾萬(Paul Donovan)近日在分析中國物價與豬瘟議題時,提到了「中國豬」(Chinese pig)這個詞,不料引發軒然大波,瑞銀主管及多諾萬本人雖然立即道歉,仍是中國民眾仍難熄怒火,要求解除多諾萬職務。

「彭博社」報導,華爾街人士對中國大陸互聯網上排山倒海的罵聲感到困惑,不解這起事件到底是因為東西方語言上的差異,還是在中美貿易戰加劇的情況下被有心人士放大。被中共官媒和中國金融集團放大的這股怒火,是否為貿易戰中的新前沿?

多諾萬日前在報告中說,中國物價上漲的原因主要是非洲豬瘟。至少投資人要關心病豬與全球通膨是否有關係,他在報告中寫道:「這個豬瘟,如果你是頭中國豬就有關係了(It matters if you are a Chinese pig);如果你喜歡吃中國的豬肉,這很重要。不過對全球其它地區來說,這沒有什麼關係。」

紐約的投资管理公司貝萊德(BlackRock)的華裔策略師茉莉‧范(Jasmine Fan)告訴彭博社,她認同其他精通中英文同行的想法,不認為多諾萬報告的英文語法有何問題,但是如果翻譯成中文確實「聽起來很糟糕」,特別是「如果你是」,對中文讀者來說,會理解成是指向「讀者(聽眾)本身」。

加州大學聖地亞哥分校副教授史宗瀚(Victor Shih)認為,分析師在提到豬時,通常會使用「hog」這個英文名詞,而不會用「pig」,因為後者「經常以貶義的方式使用」。

瑞銀已要求多諾萬休假並且取下他發表的報告,同時發聲明道歉。即使如此,仍無法平息眾怒。對此,歐美金融業人士都在努力理解中方這種強烈反應的原因。

彭博社在採訪了歐美分析師和基金經理後發現,許多人(選擇匿名方式表達)認為,中國內部的反應顯然「過於誇張」。有些人對多諾萬寄予同情,並對瑞銀沒有更強烈地為他辯護感到失望。

 

歐亞集團(Eurasia Group)中國和東北亞地區分析師邁克爾‧赫爾森(Michael Hirson)表示,中美貿易戰升級後,中共官媒採取了更加反西方的侵略性態度。#

責任編輯:李緣

評論
2019-06-16 12:01 AM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.