寓言故事中英文版—病當問醫

font print 人氣: 45
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元6月2日訊】
扁鵲以醫術見稱。有一次,秦武王生病,派人請他來醫治。

扁鵲細察武王後,認為武王的病,可以用針灸醫好,可是武王身邊的侍臣卻不以為然。

扁鵲一離去,他們便對武王說:「大王的疾患,有耳前目下之處,就是用針灸,也未必能徹底根治。如果手術萬一有差錯。大王很可能會變成又聾又盲。大王還是不要冒這個險了。」

武王將侍臣的話告知扁鵲。扁鵲聽後大怒,登時將針灸的用具全掃在地上,生氣地對武王說:「大王既然要治病,就應該與精於醫術的人商量。聽從不曉醫理的人,只會誤事。大王如果這樣去治理國家,國家必會因大王一舉而滅亡。」

Consult The Experts

Bian Que was famous for his medical expertise. One time the King of Qin was sick and sent for him.

After examining the King closely, Bian Que said he could cure the King with acupuncture treatment, be the King’s aides thought otherwise.

As soon as Bian Que was gone, they told the King, ‘Your troubling spot is somewhere in front of your ear below the eye. Even acupuncture treatment may not cureyou completely. If by any chance the treatment should fail, you’ll very likely become both deaf and blind. It is better not to take any risk.”

The King related their remark to Bian Que. In a fit of anger, Bian Que dashed all his accupuncture apparatus onto the floor.

“To get well, my lord!” said Bian Que angrily, “you need the help of a medical expert. Listening to the medically incompetent will only spoil matters. Now if you apply the same principle to rule the country, you’ll bring the country to ruin.

轉自:《翀仔寓言網》@
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論