任一仁
(http://www.epochtimes.com)
酒泉子
潘閬
長憶西湖湖水上,
盡日憑闌樓上望:
三三兩兩釣魚舟,
島嶼正清秋。
笛聲依約蘆花裡,
白鳥成行忽驚起。
別來閑想整綸竿,
思入水雲寒。
【作者簡介】
潘閬(公元 ?-1009)字逍遙。為人“狂逸不羈”,其詞中“往往有出塵之語”。所作《酒泉子》十首,專詠錢塘自然景物,頗有特色。著作有《逍遙詞》。
【字句淺釋】
此詞在當時非常有名:蘇東坡曾把它抄寫在自己“玉堂屏風”上,“石曼卿使畫工繪之作圖”。盡日:整天。憑闌:靠著欄桿。依約:隱隱約約、聽不分明。白鳥:即白鷺,白色的鷺鷥,腿很長,能涉水捕食魚蝦等。綸竿:釣魚竿。水雲:即遠方江面與天際雲朵看起來似乎交匯在一起的地方。
【全詞串講】
長期來經常回憶起在西湖水面的樓閣上,
整日裡倚靠著欄桿,從樓上向遠處瞭望。
在秋天的季節裡,島嶼的周圍天清氣爽,
釣魚的小船時而能看到三三兩兩。
似有若無的笛聲渺茫幽遠在蘆花裡飄盪,
潔白如雪的鷺鷥前後成行突然驚飛遠方。
自別西湖後,有閑就想整理自己的魚竿,
打算歸隱到水天茫茫的清寒地方。
【言外之意】
西湖是美麗的,人人都知道。但西湖的美麗不僅來自它天然的風景,也來自人們對西湖充滿夢想的回憶、讚美和希望。而且,不同的人心中的感受也是不盡相同的。
在詞人潘閬對西湖的回憶中,西湖就是一個最適宜隱居入道的好地方。長期地回憶思念,使得希望在心中逐漸醞釀成熟,直到稍有閑遐就要整理自己的釣魚竿,悄然隱入那雲水蒼茫的圖畫中去!
(正見網)(http://www.dajiyuan.com)
相關文章 【宋詞欣賞】西江月 • 平山堂 (8/3/2003) 『宋詞欣賞』少年遊 (7/10/2003) 【宋詞欣賞】玉樓春 (5/25/2003) 『元曲欣賞』四塊玉﹒閑適 (5/16/2003) 『宋詞欣賞』點絳唇 (5/2/2003) 『宋詞欣賞』太常引 (4/24/2003) 『宋詞欣賞』 漁家傲 (4/15/2003) 【宋詞欣賞】定風波 (4/8/2003) 【元曲欣賞】序言 (4/8/2003) 回歸家園的精神之旅--讀《宋詞之旅》 (4/6/2003) 【宋詞欣賞】序言 (3/31/2003) 北宋詞人--柳永 (10/2/2001) 南宋詞人辛棄疾 (7/6/2001)打印機版