site logo: www.epochtimes.com

麻省理工課程開放 700華人義工參與

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元12月20日訊】(大紀元記者楊天琴綜合報導)2002年9月,世界知名學府麻省理工學院在開放分享的教育理念下,免費對外提供學院的各個課程教材及課程錄影等資源。2004年2月經由奇幻基金會啟動「開放式課程計劃(OOPS )」,號召來自世界各地的700名華人義工慷慨捐出專業知識與資源,歷經10個月的努力,麻省理工學院(MIT )課程中文版19日已經正式上線。繁體版(www.twocw.net ),簡體版(www.cocw. net)。目前共有近百門課程陸續上網公布,只要是非商業用途,民眾皆可自由享用知識的寶庫,寫下全球「知識共享」的新例。

由台灣中研院副院長曾志朗、奇幻基金會董事詹宏志、前中華電信董事長毛治國教授等人共同宣佈「開放式課程計劃(OOPS)」中文網站上線,彙集全球14個國家區域、號召來自世界各地700名華人義工,進行課程的翻譯、校對、及網頁架設。參與計劃的翻譯義工有來自台灣、中國、美國、英國、德國、日本、澳洲、紐西蘭、南非等國家,身份包括董事長、大學校長、教授、工程師、會計師、研究生、音樂家、公共藝術設計家、律師、醫生等各行各業。希望讓更多華人可以平等、免費,無障礙地獲取知識。

奇幻基金會表示,這個計劃促成的精彩中文資源與課程就像是個龐大的知識庫,讓國際一流的教育資源能夠透過網路的快速傳播,不受限制的自由傳遞給所有華人。

奇幻基金會董事詹宏志表示,知識分享無疑是現在和今後教育發展的必然趨勢。只有持續不斷地開放知識分享,才能擴大教育資源及傳播途徑,創造出更多的知識,同時回歸最基礎的學術價值。他指出開放知識分享,讓任何人都可以獲得知識,而這也正是開放式課程計劃想要達成的夢想。

據中央社報導,OOPS已完成19門課程的翻譯,81門課程翻譯接近完工,尚有778門課程正在持續不斷翻譯中。為確保翻譯課程的正確性及符合學術標準,所有完成的課程翻譯在上線前都會交由台灣前清華大學校長劉炯朗為召集人的審定委員會做專業審核,審定委員會的成員包括曾志朗、吳京、漢寶德、黃碧端、彭旭明、吳延華、史欽泰、李羅權等各領域的學術界人士。

在www.twocw.net的網頁上寫著:麻省理工學院「開放式課程網頁」是個大規模的電子出版計畫,由William and Flora Hewlett 基金會、Andrew W. Mellon 基金會以及麻省理工學院共同出資建立。

麻省理工學院「開放式課程網頁」的目標:
•對全世界的教育家、學生和自學者提供免費、可搜尋的麻省理工學院教材。
•提供一個有效率的標準化模組,讓其它的機構也可以用同樣的方式來分享和出版教材。

若不是麻省理工學院教職員工慷慨的分享他們的研究、教學法和知識來造福其它人,麻省理工學院開放式課程將無法實現。我們預料麻省理工學院的這個計畫在2008年將會到達一個穩定,但永遠不會靜止下來的狀況。在那之前,我們將會推出幾乎是所有麻省理工學院的大學部和研究所的課程。

在接下來的五年間,我們將會持續的評估外界對麻省理工學院開放式課程的登入、使用和衝擊性。在2003年9月時我們共上線了五百門課程,但這個計畫依舊是處在初期階段,我們將會因為您的回應而獲益許多,同時也會努力的讓麻省理工學院開放式課程對我們的使用者來說能夠變得更豐富、更有用。@

(http://www.dajiyuan.com)

評論