湯式《[中呂] 山坡羊.書懷示友人》
羈懷縈挂,人情澆詐,相逢休說傷時話。
路波蹅,事交雜。秋光何處堪消暇!
昨夜夢魂歸到家。
田,不種瓜;園,不灌花。
【作者簡介】
湯式,生卒年不詳,字舜民,號菊莊。《太和正音譜》評其詞「如錦屏春風」。今存散曲集《筆花集》。《全元散曲》錄存其小令一百七十首,套數六十八套,殘曲一首。
【字句淺釋】
中呂:元曲宮調之一。山坡羊:曲牌的名字。
書懷示友人:本曲的題目。
解題:作者藉由這首曲向朋友抒寫自己的情懷。他把遊子思鄉的感情和「譏時」的感情結合起來抒發。
羈懷:羈旅(長久寄居他鄉)的情懷。
縈挂:牽挂。
澆詐:輕浮淺薄、虛僞奸詐。
傷時:因時世不如所願而哀傷。
波蹅:坎坷不平的樣子,這裡指苦難,磨折。
交雜:交混、錯雜。
消暇:消磨閑遐的時光。
【全曲串講】
長久寄居他鄉,心中時時有牽挂。當今世人輕浮,淺薄虛僞且奸詐。與人相逢時,別說對時世不滿的傷情話。
人生之路,坎坎坷坷磨難很大。人事關係,交錯牽扯情況複雜。即使秋景美麗風光好,到哪去消磨閑暇?
昨天晚上,我的夢魂回到了久別的老家:
産糧的田地裡,沒有種瓜果莊稼;養花的小園裡,沒有栽香草鮮花。
【言外之意】
家,對於多數人來說,都是一個溫馨可愛的字眼,往往充滿了動人的回憶,特別能激起離家的遊子深切的思念。離鄉別井、抛家出走是很傷情的事。但如果像作者描寫的那樣,家裡既沒有瓜果糧食,又沒有花卉香草,物質、精神的享受一概沒有,那將是多麽令人感慨與無奈啊!
──轉自正見網
責任編輯:王堇