漢語典故漫談:推敲一詞的由來
文字版 訂閱 簡體 繁體 2014.4.24
首頁 台灣版 香港版 評論 大陸 北美 港澳 台灣 國際 財經 科技 娛樂 體育

副刊 文化 旅遊 生活 飲食 醫療 教育 連載 文學 藝術 圖片 音像 移民

社區 資料 專題 網聞 論壇 賀卡 動態 天氣 廣告 突破封鎖 投稿 關於我們
副刊主頁文化歷史旅遊休閒縱橫職場生活時尚美食天地醫療保健留學移民教育園地文學世界藝術長河人物春秋生命探索長篇連載典故傳奇人生感悟奇聞異事神傳文化


漢語典故漫談:推敲一詞的由來

作者﹕宇明


推敲一詞是我們在文中經常可以讀到的,它用來比喻寫文章,做事等經過反覆的思考,反覆的琢磨,這個詞的來歷還有一段動人的故事。
  
唐朝的是著名的詩人賈島,一次去探訪一位叫李凝的朋友,看到友人幽靜的居所使詩人觸景生情,即興賦詩一首,這便是後來流芳於世的《題李凝幽居》:
  
閒居少鄰並,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
過橋分野色,移石動雲根。
暫去還來此,幽期不負言
  
但詩中「僧敲月下門」一句中的敲和推那個字用在這裡更適合呢。詩人始終無法決定。再回來的路上,賈島反覆誦吟,由於精神過於集中,面對鳴鑼開道,迎面而來的官轎竟不知避讓,直衝過去。家丁們把這個膽敢衝撞官轎的年輕人帶至轎前,聽候發落。原來這當官的不是別人,正是當時聞名京城的大文人韓愈韓退之。問明緣由,韓愈不禁被這個年輕人嚴謹的求態度所感動。
  
韓愈略作沉思,道出自己的見解:「鳥宿池邊樹」點名了詩人是在夜間拜訪,從閒居少鄰並,草徑入荒園這兩句可以看出這是主人幽靜的隱居之地。若用「推」字的話,則明顯帶有唐突擅闖之意了,這樣就顯得詩人不太禮貌,於所營造的主人居所的環境氛圍也不太切合。所以還是應該先敲門較為妥帖,因而用「敲」字更好。
  
一席話令賈島茅塞頓開,此後賈島便尊稱韓愈為自己的「一字師」。這則推敲的小故事也作為文學史上的一段佳話被後人世代流傳下來。@(http://www.dajiyuan.com)

12/18/2005 4:25:43 AM

紀元導航主編信箱推薦給朋友打印機版
相關專題

  • 成語典故


  • © 2000-2008 Epoch USA Inc