小說:《臨別的禮物》 (74)

班.艾瑞克森 譯者: 趙秀華
font print 人氣: 4
【字號】    
   標籤: tags: ,

  到了樓上的時候,雨水已經透過屋頂的漏洞滴得到處都是,而屋頂被吹走的地方,則就像倒水一樣,大雨傾盆地倒進屋內來。現在外面已經是一片漆黑,而那個暴風雨並沒有任何停息或變小的跡象。一陣強風從破掉的屋頂那邊吹了過來,吹熄了那盞煤油燈,於是,他們被籠罩在完全的黑暗中了。現在,他們的眼睛完全沒有用處,而他們的腦袋中也充滿了颶風的聲音。他們在威爾房間的一個角落裡緊緊地擁抱在一起,以獲取溫暖和安全感,因為當浮在地面上的樹幹,或者是房子的基樁撞擊著房子的時候,整棟房子便劇烈地搖了起來。

  然後,在沒有任何預警的情況下,風突然停了下來。在一分鐘前還是盛怒、狂暴的風雨,下一分鐘已經平靜地無聲無息了。他們動都沒動,甚至連呼吸都不敢。

  「風雨停了。」威爾說。

  他們小心翼翼地站了起來,從屋頂的那個破洞中看了出去。在他們頭頂上,星星在無雲的夜空中閃爍著,還有一群的海鷗在他們頭頂盤旋著。失去了那個風力的驅策,海灣上的浪潮也很快地平息了下來。

  威爾的父親點亮了一盞煤油燈,於是他們便開出了一條路走到樓下去。屋子裡的那些物品都還泡在及膝的水裡面,道維斯太太心情沈悶地看著四周的一片混亂。他們用力把前門打開,走到那個塌落的門廊上。月亮正在海灣上灑下一片光亮,月光反射在海面上閃閃發光。在高漲的海潮之下,完全看不到碼頭的蹤跡,他們可以聽到「命運號」撞擊著儲物棚牆壁的聲音,因為它已經漂浮在那個曾經是陸地的停泊處了。

  「暴風雨怎麼能突然這樣就停下來?」威爾問。

  在海灣的另一邊,月亮正藏身到一朵漂過去的雲後面,他們同時感覺到風又開始擾動了。

  「我以前總是聽別人說,暴風雨的中心地帶都很平靜。」道維斯先生說。「所以,暴風雨還沒有結束,大家趕快再回到房子裡頭。」

  他把他們全都推到房子裡,然後把門栓了起來。

  強烈的風從另一個方向吹過來,於是房子又再一次被吹彎,比剛剛那次還要嚴重。他們退身經過了主臥室,再到樓上去,再一次躲在角落裡,抱在一起。但是,雖然這次的風力和剛才那一次一樣地強烈,但它現在卻不是從海灣的方向吹過來,而是從陸地。所以這次不但沒有敲擊著房子的浪潮捲過來,而且原來的海水也被推離了房子。很快地,海水已經退掉,而那座山丘又再一次出現在眼前了。

  整個夜裡,颶風都像是在盛怒中,然而,當它往內陸移動之後,它的力量也慢慢地減弱中。當天剛破曉時,只剩下一些殘餘的捲雲漂浮在藍色的天空中。房子裡已經一片泥濘,從海灣底部沖刷過來、充滿臭味的泥巴覆蓋著所有的東西。

  道維斯先生用力把前門打開,光線從門外透了進來。前面的門廊已經整個都垮了,所以他們必須小心翼翼地從那些破碎的屋椽和裂開的板子中開出一條路走到外頭去。現在,圍繞在他們四周的世界已經整個都顛倒了:樹被連根拔起、樹幹像火柴棒一樣地斷裂、破瓦殘礫覆蓋了整個院子,一些扭曲的樁材是碼頭上唯一留下來的東西。他們漫無目的地到處走著,試著讓自己適應他們周遭被蹂躪過的景象。

  他們轉過身去,往上看著他們的房子,他們看到了颶風來襲所帶來的全面威力。有半面屋頂已經不見,房子旁邊的牆板也被捲走,只剩下房子下面的骨架赤裸裸地露在外面。那些原本用來做大槌子的椽木,現在也在樓下的牆上撞出了一排整整齊齊的洞。門栓不見了,而窗戶也都打破了。有好幾棵樹橫躺在房子上方,使得房子在那些樹的重壓下扭而向前彎了下來。

  他們站在那裡很長的一段時間都沒有人移動,因為全被眼前恐怖的景像嚇呆了。最後,約翰突然從這種的魔咒中醒過來,衝到路上去,他想到要跑回家看看他的家人怎樣了。威爾的父親用力打開工具儲藏室的門,拿了一把斧頭回來,斧頭上的刃的油光在陽光下閃閃發亮。他走到了房子的旁邊,在那裡靜靜地站了一下,然後,把斧頭舉得高高的舉過他的頭頂,用力地劈了下來。

  那一天的沈靜,就在斧頭找到了它的目標時,被它在砍下時發出「砰!」清脆響亮的那一聲給打破了。房子旁邊橫倒了一棵被風雨打落的橡木樹幹,而斧頭的刀鋒此時就深深地卡在那個樹幹裡頭,威爾的父親來來回回地移動著斧頭,把它從樹幹裡弄鬆拔出來。然後,他再一次把斧頭舉高,再一次讓它落下,每一斧都強行地砍入他們周遭的那一片混亂中。那把斧頭一次又一次地落下,它的節奏變成了重建他們被摧毀的家園抑揚頓挫的韻律。(待續)

書名: 臨別的禮物
新苗文化出版
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 「我不知道,威爾。也許等到你再大一點的時候吧,」他的母親在她拿著一條抹布擦著餐桌時說。

  • 那天傍晚吃晚餐的時候,威爾的媽媽大部分的時間都巨細靡遺地叮嚀著那兩個男孩子要小心。這是之前就可以預料到的,也算是答應讓他們去玩而沒有講出來的條件之一。
  • 「讓我看看,」約翰說著,伸過頭來要看他的朋友撿到了什麼。
  • 早晨的天氣清爽明亮,前一夜那個暴風雨已經被遺忘了。那兩個男孩子在陽光下蘇醒,看著帳棚外嶄新的一天的天色。海上的碎浪翻滾著通過水攔指標後,打上海灘來,而海鷗也在岸邊的一群魚上空盤旋著。
  • 看看這個地方,」威爾用一種壓低聲音、祕密般的語調說。「它看起來像個廢棄的城堡。」
  • 約翰猶豫了一下,然後動身走在威爾身後。他們沿著牆壁一直走,走到通往那個通道的台階那裡。他們走下了台階,到達最底層的時候,威爾走向那個被陰影遮住的入口,但是,約翰抓住他的手臂,把他拉了回來。
  • 威爾不聽他的話,穿過那塊空地,逕自跑到那棟房子那邊去。他把周圍看了一遍,然後打著信號示意約翰跟過去。約翰藏在那一片安全的林子裡,搖著頭,拒絕參與。

  • 在他們走了之後,寂靜又重返那片空地,只有風吹動樹葉的低鳴聲打破這一片的寧靜。一分鐘過去了,然後是兩分鐘後,有一個人從森林的一個角落裡出現了,前一刻這個林子裡還什麼人都沒有。午後的陽光給人一種他已經幻化為樹的一部分的一種感覺。他低頭看著那兩個男孩子曾經走過的小徑,他看了很久之後才轉身,慢慢地穿越那片空地,走上小木屋的階梯,在他背後把門關上。
  • 當早晨過去時,天空卻沒有亮起來,相反的,天色好像愈來愈暗了。海灣現在已經波濤洶湧了,持續地衝過來的浪讓船前行的速度慢了下來,而那些巨浪好像盡其所能地讓他們的這趟旅程愈不愉快愈好。
  • 他們吃完東西後,下午已經過了一半。但是,外面還是一片無止境的昏暗。那兩個男孩從緊閉的窗戶隙縫中看著海灣。風正從海面上吹過來,對著房子吹,而前面的院子裡覆滿了風吹襲所形成的泡沫。
評論