支持高智晟和全球律師絕食運動聲明

支持高智晟和全球律師絕食運動聲明加拿大著名人權律師安世立支持聲援全球絕食抗暴的聲明

安世立(Clive Ansley)

標籤: ,

【大紀元3月6日訊】我希望加入那些來自世界各地的律師和人權組織,共同譴責中國政府藐視法律,不斷對良心律師犯下的駭人聽聞的人權侵犯。

根據中國自己的法律和它所簽署的國際條約,作為聯合國的一員,中國是有責任保護律師並確保律師能自由執行他們替委託人說話的職責。但中國政府時常忽視自己的法律,並藐視自己對律師和人權倡導者的一切責任,徹底違背中國和國際法所規定的職責。

今天的中國政府可以說是地球上最惡劣的人權侵犯者,與微軟,北方電訊,雅虎,思科和古狗等西方公司合夥。許多西方政府眼盯著他們在中國的「市場份額」,紛紛拜服在中國獨裁者們的腳下向他們獻媚討好,心甘情願地協助他們來宣傳目前是中國人權最好時期的說法。

上屆加拿大總理馬田無視那些無可辯駁的證據顯示北京獨裁者正在對人權進行前所未有的踐踏並冷酷地不計代價地阻礙法制,而無恥地祝賀北京政權在促進人權和實行法制方面取得的所謂進展。的確,甚至在北京正在實施對法輪功全面滅絕的政策的時候,馬田和上上屆總理克雷蒂安還在不斷地空談北京專政統治下中國人權的「偉大進展」。

高智晟是中國第一著名人權律師。他冒著生命危險以令人難以置信的勇氣面對殘暴的中國政府激勵了全國其他一些誠實的律師為法制,人權,宗教和政治信仰自由反抗北京政權。今天,高智晟在中國大陸領導著這場抗爭,而現居加拿大的郭國汀正協調著全球律師對支持在中國受到圍攻和迫害的同行們所做的努力。

就像郭國汀,高智晟有著那些對北京政權與中共的殘暴謊言沒有深切瞭解的人所無法理解的勇氣。北京當局不允許他繼續營業,最近還試圖殺害他。的確,要不是國際關注和他所得到的支持,中國政府很可能已經成功地謀殺他了。

高智晟為被中國政府剝奪法律辯護權利的法輪功學員說話。他給國家主席胡錦濤寫公開信,特別點出這些學員是中國公民並因此必須和其他公民一樣擁有法律辯護權利(在實踐中這些權利在任何情況下給任何公民也提供不了多少幫助)的事實。高先生在12月也和被派去中國調查酷刑和其他踐踏人權報告的聯合國使團會了面。

之後不久,中國當局就沒收了高先生的執照並關閉了他的律師事務所,也不允許在高律師事務所工作的其他十名律師繼續營業。而對這一系列行動的明顯是拼湊出來的理由是高先生在更新他的律師事務所註冊時沒有報告地址更改。

從那以後,幾位其他來自中國各地的勇敢的人權律師被捕,被關押,騷擾,威脅,有些被毆打,只不過為了讓他們無法履行作為律師的職責。更有甚者,最近還有一次企圖謀殺高智晟的事件發生,而這幾乎肯定是中國警察和軍隊的所為。

高先生現在在中國幾個城市發起了一個律師接力絕食抗議行動,並呼籲全球律師加入。

我們支持高先生。我們支持全球良心律師絕食運動。我們支持要求中國政府履行最起碼的國際文明禮儀標準的訴求。我們呼籲新加拿大政府逆轉上一屆政府做北京政權罪行的共犯的無恥行為。我們希望新加拿大政府會表示支持高智晟律師,支持全球良心律師絕食運動,和支持要求北京政權認可法制,尊重最基本的人權禮儀國際準則的訴求。

附原文:

Statement in Support of Gao Zhisheng and World Wide Hunger Strike by Lawyers

I wish to add my voice to those of lawyers and human rights organizations throughout the world in condemning the shocking and unceasing affronts to human rights and the rule of law perpetrated by the Government of China against lawyers of conscience.

China is obligated both by its own laws, which the Government of China routinely ignores, and by international treaties and conventions binding China both as a signatory and also as a member state of the United Nations, to protect lawyers and ensure they are free to carry out their professional duties as advocates for their clients. The Chinese government has made a cynical mockery of all its obligations to lawyers and human rights advocates, in total violation of its obligations under both Chinese and International Law.

The Chinese government today is arguably the worst violator of human rights on this planet, in partnership with western corporations such as Microsoft, Nortel, Yahoo, Cisco and Google. Many western governments, with an eye on their “market share” in China, have obsequiously fawned at the feet of the Chinese dictators and willingly assisted those dictators in promoting their claims that the human rights situation in China has never been better.

The last Prime Minister of Canada, Paul Martin, shamelessly congratulated the Beijing regime on its alleged progress in promoting human rights and implementing the “rule of law”, in the face of overwhelming and irrefutable evidence that the Beijing dictators are crushing human rights as never before and that they are ruthlessly determined to prevent the rule of law at any cost. Indeed, both Paul Martin and Jean Chretien before him prattled on incessantly about the “great progress” in Chinese human rights under the Beijing dictatorship even as Beijing was implementing a policy of full scale genocide against practitioners of Falun Gong.

The first prominent human rights lawyer in China was Guo Guoting. His unbelievable courage in risking his own life and standing up to the brutal government of China has inspired a number of other honest lawyers throughout China to stand up for the rule of law, for human rights, for freedom of religion and political belief, against the Beijing regime. Today, Gao Zhisheng leads the fight inside China, while Guo Guoting, now resident in Canada, coordinates the international effort of lawyers everywhere to support their beleaguered and persecuted colleagues in China.

Gao Zhisheng, like Guo Guoting, is a man with a level of courage probably beyond the comprehension of anyone not intimately familiar with the brutality and mendacity of the Beijing regime and the Chinese Communist Party. The Beijing regime has prevented him from practising his profession and has recently attempted to kill him. Indeed, were it not for the international attention and support he has received, the Chinese government would have succeeded in murdering him already.

Gao Zhisheng spoke out on behalf of Falun Gong practitioners who are denied by the Chinese government their constitutional right to legal defence. He wrote an open letter to President Hu Jintao, specifically addressing the fact that these practitioners are citizens of China and must therefore have the same right to legal defence as all other Chinese citizens (which in practice is of little assistance to any citizen in any case). Mr. Gao also met in December with the United Nations emissary to China who had been sent to investigate reports of torture and other human rights abuses.

Shortly thereafter, the Chinese authorities confiscated Mr. Gao’s licence to practise law, and closed down his law office, preventing the other ten lawyers in Mr. Gao’s office from practising their profession. The transparently false justification for these actions was that Mr. Gao had failed to report a change of address when renewing the registration of his law office!

Since that time, several other courageous human rights lawyers from all over China have been arrested, incarcerated, harassed, threatened, and in some cases beaten, simply for discharging their professional duties as lawyers. Moreover, a recent attempt was made on Gao Zhisheng’s life, an attempt almost certainly the work of the Chinese police and military.

Mr. Gao has now initiated a protest campaign of rotating hunger strikes by lawyers in several cities of China and Ms Sheng Xue has called on lawyers throughout the world to join this movement.

We support Mr. Gao. We support the world wide hunger strike by lawyers of conscience. We support the demand that the Chinese government be held to at least minimum international standards of decency and civilization. And we call upon the new Government of Canada to reverse the last government’s shameful complicity in the crimes of the Beijing regime. We hope that the new Canadian government will express its support for Gao Zhisheng, for the world wide hunger strike by lawyers of conscience, and for the demand that Beijing recognize the rule of law and respect at least the minimal international norms of human rights and basic decency.

Clive Ansley@
(http://www.dajiyuan.com)

本文只代表作者的觀點和陳述

相關新聞
揭馬三家教養院3種要命「灌食」
塞班島響應全球萬人同步絕食抗暴
渥太華華人加入全球萬人絕食抗暴行動
芝加哥華人響應全球萬人同步大絕食聲明
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論