英文諺語(十七)

區文
font print 人氣: 111
【字號】    
   標籤: tags: ,

每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。

一、 Out of sight, out of mind.

意謂離久情疏,不一定指人與人之間的感情,對其他事物也可應用,眼不見,自然容易忘記。

活學活用:

sight:名詞,指視覺、眼界、風景

─ in sight 看得見了

─ Peace is in sight. 和平不遠了。

─ love at first sight 一見傾心

─ get out of my sight 滾開

─ a beautiful sight 美景

mind:

名詞,指記性、意見

─ bear in mind 記在心裏

─ lose one』s mind 發狂

─ absence of mind 心不在焉;public mind 輿論

─ get out of my sight 滾開

─ speak your mind out 直接說出你的意見

動詞,指留意、小心

─ mind your head (or step) 小心你的頭或腳,指提醒他人時用

─ mind your own business 不用你多管閒事

─ never mind 不要緊;never mind him 不要管或介意他(口頭語)

─ mind what I tell you 留意我的話

二、 Gather roses while you may (can)

意謂有花堪折直需折,莫待無花空折枝。指要抓緊時機。

活學活用:

gather:動詞,指聚集、摘取、增大

─ gather strength 增加力量

─ gather ground 得勢

─ gather oneself up 打起精神

─ dusk is gathering 暮色漸濃

─ demand gathered weight 要求的呼聲漸高
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 「邱連輝老縣長口述歷史訪談紀錄」新書發表會,15日上午9時於屏東縣政府文化局五樓舉行,縣長曹啟鴻、前代理縣長吳應文、立法委員潘孟安、六堆文化研究學會理事長溫興春及屏東縣議會議員李世斌等人均出席致意,發表會現場同時吸引許多邱老縣長「粉絲」前往祝賀,暢談往事,彷彿進入台灣近代民主發展史,令大家都沈醉其中。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 〔自由時報記者潘文仁/造橋報導〕臺灣造橋鄉平興社區發展協會日前發行社區報「平安興福報」,採全彩印刷相當精美,特殊的是為服務不識字的老人家,社區義工媽媽將陸續出動,下鄉到各家戶以客家話朗讀社區報內容讓老人家聆聽,希望有更多回響,並藉此調查社區文史,作法相當獨特。
  • 斗六市公所為推薦「大斗六地區文旦」信譽給消費者,提高果農收益,特於今8日上午辦理文旦品質評鑑活動,評鑑結果詹安義榮獲特等獎,陳鴻魁、劉建麟榮獲頭等獎,鐘桂英,張坤壽、劉永洲榮獲優等獎。
  • 嘉義縣政府與耐斯企業今天簽署合作計畫,將共同推展嘉義地區的藝文活動,希望能以資源互補、市場共用的方式,帶動大嘉義地區文化觀光產業的發展,共創縣市雙贏的策略。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 有人曾說過,女人臉上的妝,不同程度受到地區文化的影響,女人選擇的口紅顏色、眼影塗妝、上妝方式……等,都象徵著一種文化現象,甚至是一種集體氛圍呢。想瞭解法國與日本這兩個流行之都的女性,秋冬最新流行美妝氛圍,以下來自兩地的國際彩妝大師將為妳分析。
評論