是歲十月之望,步自雪堂,將歸於臨皋,二客從予過黃泥之阪(音:板)。霜露既降,木葉盡脫。人影在地,仰見明月。顧而樂之。行歌相答。已而嘆曰:「有客無酒,有酒無肴,月白風清,如此良夜何?」客曰:「今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀似松江之鱸。顧安所得酒乎?」歸而謀諸婦,婦曰:「我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之須!」於是攜酒與魚,復遊於赤壁之下。
江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復識矣!予乃攝衣而上,履巉岩,披蒙茸(音:容),踞虎豹,登虯(音:求)龍,攀栖鶻 (音:古)之危巢,俯馮夷之幽宮;蓋二客不能從焉。
劃然長嘯,草木震動,山鳴谷應,風起水湧,予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也!反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。
時夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來,翅如車輪,玄裳縞(音:稿)衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。須臾客去,予亦就睡。
夢一道士,羽衣翩仙,過臨皋之下, 揖(音:衣)予而言曰:「赤壁之遊,樂乎?」問其姓名,俯而不答。鳴呼噫嘻!我知之矣,疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也耶?道士顧笑,予亦驚悟。開戶視之,不見其處。
_______________________________________________________________________________________
雪堂:蘇軾謫居黃州時之寓所名。元豐三年(西元一0八0年)二月一日,蘇軾到黃州,任黃州團練副使,五年春,築草廬而居,名曰雪堂,蓋於大雪之中為之,因圖雪景於四壁,自書「東坡雪堂」四字於堂上,自稱東坡居士。故址在今湖北省黃岡縣東。
臨皋:蘇軾至黃州,初居定惠禪寺,後移居臨皋亭。在今湖北省黃岡縣南大江濱。
二客:一為楊世昌,四川綿竹武都山道士,另一人不詳。
阪: 正確為「坡」,山坡。
松江之鱸:江蘇松江縣所產之四鰓鱸。長五、六寸,冬至前後,最為肥美。
諸:之於。
婦:東坡繼室王夫人,蜀郡眉山青城人,鄉貢進士王方之女。
披蒙茸:披,分;蒙茸,雜草。
踞虎豹:踞,蹲坐;虎豹,指猙獰之怪石。
登虯龍:登,攀;虯龍,指彎曲的樹木。
栖鶻之危巢:栖,同「棲」;鶻,部分鳥綱隼科隼屬動物的舊稱。行動敏捷,凶猛有力,獵人常馴以捕捉鳥兔。危巢,高險之窩巢。
馮夷:水神名,即河伯。
劃然:劃,分開。此形容突然。
凜乎:凜,淒清。乎,歎詞。
元裳縞衣:元,與玄同,黑色;縞,白衣。上衣,下裳。鶴身白而尾黑,如人之白衣黑裳。
羽衣:鳥羽所製之衣,為道家之服。
翩仙:飄然若仙。
揖:拱手行禮。
疇昔:昔日、從前。
(http://www.dajiyuan.com)