文化藝術文學連載教育人物生活美食旅遊保健移民職場投稿
新聞評論社區科技網聞體育娛樂音像賀卡天氣分類突破封鎖關於我們
世界各地教育動態
美加地區
紐澳地區
歐洲地區
亞洲地區
家庭教育
胎教
育兒資訊
家長的教養心得
教育名言精粹
康熙教子庭訓格言
有感而發論教養
青少年兒童心理
爸爸媽媽聽我說
奶奶的畫與話
精選教養書摘
教父母妙招
兒童行為問題答疑
故事中的教養啟示
學習園地
中文學習
字的智慧
音樂、美術教育
作文指導
美勞、手工 DIY
學習好方法
數學快樂學
走進自然
教育類好書推薦
中國傳統文化教材
語言學習
流行美語
英文諺語
Hello英語
開口說英語
英文字彙DNA
美國習慣用語
看新聞學英語
看笑話學英語
看名言學英語
其它英語學習
中英文對照文章
走進校園
校園生活
故事媽媽心得手記
教師經驗專線
品德教育
特殊教育
吳校長隨感
教師參考資料
學子的心聲
幼稚園教案
讀書心得
校園「善念」徵文
故事點播
《三字經》故事
有聲故事
趣味綜合活動
其它綜合活動
謎語
悠遊自在
童趣欣賞
社會教育
青少年網路安全
心理教室
社會經驗
成人學習
 
 
首頁    >    副刊    >    教育園地    >    語言學習
 
 
美國習慣用語第339講
 
作者﹕
 
打印機版

 
【大紀元4月26日訊】
(MP3下載)

今天我們要繼續講由knock這個詞發展而成習慣用語。我們先要談的習慣用法是:knockout。 Knockout最常用的意思是把一個人打倒在地、不省人事,但是knockout在俚語中卻可以解釋叫人心醉神迷的人或物,可能是一幅美不勝收的畫,也可能是一部扣人心弦的電影,但更可能是俊男美女。比方說,在下面的例子裡。這是在大學畢業十年後舉行的同學會上一個人在跟老同學聊天。我們來聽聽他說甚麼:

例句-1:Do you remember how shy our classmate Mike was around girls back in school? Well, he just married a real knockout, one of the most beautiful women I have ever seen!

他說:你記不記得我們的同學Mike從前在校時看到女孩有多怕羞嗎? 可是他剛娶了個大美人。我還沒見過有比她更漂亮的女人!

這裡的knockout是令人神魂巔倒的美女。


***


我們再來學一個習慣用語: knock your socks off。 Sock是襪子。這個習慣用語的出典可能是甚麼特別精彩的事情讓你興奮得上蹦下跳,以至腳上襪子也跳得掉了下來。我們來聽個例子。這人在向朋友薦一部好電影。

例句-2:I tell you that movie I saw last night is fantastic, the best I've seen in years. Go see it - I guarantee it'll knock your socks off!

他說:告訴你我昨晚看的那電影棒極了。我有好幾年沒看過這樣精彩的片子。你得去看,保證會讓你激動萬分。

可見knock your socks off用來描述令人興奮不已的好事。


***


我們再學個習慣用語。它和knock your socks off意義相似。Knock them in the aisles。 Aisle這兒指劇場內座位之間的通道。這個習慣用語的用意可能是這樣的:台上的表演如此精彩、如此令台下觀眾傾倒,以至他們都倒在座位旁的走道上了。當然這是誇張。總之Knock them in the aisles描述精彩絕倫、令人傾倒的事情。我們來聽個例子。他說的是百老匯劇院演出莎士比亞名劇《李耳王》。

例句-3:Shakespeare lived four hundred years ago but he was the best who ever lived. One of his greatest works, King Lear, is playing now and it still knocks them in the aisles!

他說:莎士比亞生活在四百年前,但是他是有史以來最偉大的戲劇家。他的傑作之一《李耳王》目前正在上演,仍然令觀眾為之傾倒。

這裡的knock them in the aisles用來描述令人傾倒的精彩事物。


***


我們最後要學的是: knock someone dead。 Knock someone dead跟剛才學的兩個習慣用語一樣,都用來描述令人讚佩得五體投地的絕妙東西。我們來聽個例子。這是一家電視廣告製作人在對他的主顧,一家汽車製造公司的總裁,誇耀自己為促銷新型豪華車所作的電視廣告:

例句-4:My people did a great job: the ads are clever, entertaining and make the car look fantastic. I promise you they'll knock people dead the first time they see them.

他說:我手下人幹得太好了。廣告構思巧妙、又生動有趣,使得那車顯得非常出色。我向你保證,人們一看廣告就會喜歡得要命。

所以knock someone dead用來描述甚麼東西令人讚賞到無以復加的地步。(http://www.dajiyuan.com)

 
4/26/2007 10:46:06 AM
 
  紀元導航 主編信箱 推薦給朋友
 
相關文章
 
  美國習慣用語第338講 (2007年4月20日)
  美國習慣用語第337講 (2007年4月13日)
  美國習慣用語第336講 (2007年4月3日)
  美國習慣用語 第335講 (2007年3月31日)
  美國習慣用語第334講 (2007年3月22日)
  美國習慣用語第333講 (2007年3月16日)
  美國習慣用語第332講 (2007年3月8日)
  美國習慣用語第330講 (2007年3月7日)
  美國習慣用語第329講 (2007年3月7日)
  美國習慣用語第331講 (2007年3月3日)
 
相關專題
 
  美國習慣用語
 

 
1. 研究:父母嚴厲慈愛 孩子更優秀(圖)11月14日
2. 看笑話學英語:一個超好笑的真實故事(圖)10月25日
3. 有耕耘才有收穫10月25日
4. 打字快寫字像雞爪 專家籲學生重書法(圖)11月22日
5. 澳洲南澳7歲天才女孩智商超群11月3日
1. 【熱點互動】言論自由和道德準繩
2. 大帝二連勝小牛馬刺扳回一城(圖)
3. 組圖:葉利欽國葬 場面備極哀榮
4. 曼聯和切爾西 歐冠對峙局面延續(圖)
5. 魯能客場贏得四連勝 申花僅得一分徹底出局
     
  Copyright © 2000 - The Epoch USA, Inc.