【悅讀唐詩】張九齡˙感遇(其四)

方遙

(圖/王仁駿 攝影)

      人氣: 446
【字號】    
   標籤: tags:


孤鴻海上來,池潢不敢顧。
側見雙翠鳥,巢在三珠樹。
矯矯珍木巔,得無金丸懼?
美服患人指,高明逼神惡。
今我遊冥冥,弋者何所慕!
<--ads-->

【注釋】
1.池潢:池塘、積水池。
2.三珠樹:神話傳說中的珍木。樹形如柏,葉皆為珠。見山海經˙海外南經。
3.矯矯:高舉的樣子;巔:頂,物體最高、最上面的部分。
4.金丸:打鳥的鐵彈子。
5.高明:《文選•揚雄〈解嘲〉》:「高明之家,鬼瞰其室。」李善注引李奇曰:「鬼神害盈而福謙。」劉良注:「是知高明富貴之家,鬼神窺望其室,將害其滿盈之志矣。」意指居高位者易遭鬼神所忌。
6.冥冥:遠空,天空高遠處。鴻飛冥冥,比喻超然世外,以遠禍患。
7.弋者:獵鳥的人;何所「慕」:想獵取之意。射手對高飛的鳥束手無策。比喻隱逸的賢者不自罹禍亂,統治者無可如何。

【試譯】
一隻鴻雁孤身飛越大海而來,經過有人煙處,見到任何湖塘水池,也不敢回顧一下,他側眼望見了一雙毛色鮮亮的翠鳥,築巢在神話傳說中珍貴的三珠樹上。處身於珍寶之樹頂端,又高又危險,怎能不害怕被人們以金丸獵取?穿上一件美麗的衣服就擔心引人側目、美好的才華外露容易被人指指點點,處在高而顯赫的地位,最容易遭來神靈的嫉恨,現在我飛向高遠的天際,獵鳥的人空有獵取之念,對我這孤鴻也無可奈何啊!

【試解】
張九齡作〈感遇〉十二首以抒發過去遭遇而生的種種感慨。本詩以鳥喻人,以孤鴻自比,處處滲透著詩人的思想情感與洞明世事人情的智慧。

孤鴻長飛,從大海而來,可見歷經風浪無數,就如作者在人生、宦海的歷練,起起伏伏諸多變數,讓他不敢隨意張望,不致徘徊逡巡,進退有據,出處自有分寸。而營巢於珍奇寶樹的翠鳥,在眾所欣羨仰望的位置,難道可以長保安居富貴?最高處正是危險地,不僅可能成為眾矢之的,隕墜之禍讓人時時心懸。因此切莫短視近利,貪戀富貴,作者忠忠悃悃提出建言「美服患人指,高明逼神惡」,唯有謙退處世,不貪求、不戀棧,一如鴻雁遊於蒼茫無際的太空中。

張九齡在政治上雖有才華足以嶄露頭角,卻也先後二次被貶。當第二次貶官,左遷為荊州長使時,有詩〈荊州作〉二首,雖宦途不順遂,仍寫下「高秩向所忝,於義如浮雲」的句子。把富貴高位,看作是浮雲,安守著歸隱自娛的平淡生活,他在出處進退上所體現的品格與氣度,一如「鴻飛冥冥」,展現了超然世外、逍遙廓外的氣象。

常人對於名、利、情的追逐往往執著不放,甚至終其一生的積累仍不以為滿足,殊不知「祿無常家,福無定門」,財富權貴決不是最佳位置,超脫外物的羈絆,返璞歸真,才是真正的身心安頓與精神自由。@*

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
  • 蘭花在春天花葉扶疏繁茂,桂花在秋天花色明潔芬芳,各自生意盎然欣欣向榮
    ,自然形成了春秋時節的佳景良時。沒想到棲於山林間的隱士因欣賞春蘭秋桂
    的美好而心怡神悅(而引之以為同調),其實,花草樹木自有他們的本性,順時
    自然的生長中已展現其大美,又何必要經由美人採摘來肯定他們存在的價值呢?
  • 丞相祠堂何處尋(1)。錦官城(2)外柏森森。
    映階碧草自(3)春色。隔葉黃鸝空好音。
    三顧(4)頻煩天下計。兩朝(5)開濟老臣心。
    出師未捷身先死。長使英雄淚滿襟。
  • 您是從故鄉來的,一定知道故鄉發生的大小事情吧?快告訴我您來的那一天,我家窗前的那一株梅花是不是開了呢?
  • 春眠不覺曉(1),處處聞啼鳥(2)。
    夜來風雨聲,花落知多少(3)。
  • 床前皎潔的月光灑落,朦朧中我還以為是地上的霜,可抬頭一望,原來是明月在看著我呢,低下頭來發覺孤身一人,令人不禁遙念起遠在他方的故鄉。
評論