| 文字版 | 訂閱 | 簡體 | 繁體 |
|
2009.11.24 |
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 新聞主頁 | 北美新聞 | 台灣新聞 | 港澳新聞 | 大陸新聞 | 國際新聞 | 科技新聞 | 財經消息 | 台灣地方新聞 | 社會新聞 |
首頁 > 新聞 > 北美新聞
【大紀元1月17日訊】(大紀元記者周行蒙特利爾報導)Harvey Duverle和Martine Brault兩夫妻都是蒙城英、法文專業翻譯,今天觀看晚會後,對神韻的表演質量和創意很讚賞。 Brault則對天幕的這種表現手法很欣賞:「那些神從天上下來,然後出現在舞台上。非常有創意,給人的感受很好。」 「我最喜歡男子跳的舞,動作複雜、整齊、流暢,有很多各種跳躍的動作,陽剛之氣很足。」Brault說:「現場音樂效果也很好,有很多音樂家現場演奏。」 「我們因為想去中國看看,所以對中國文化的節目都感興趣。晚會的服裝給我留下了很深印象。」Duverle接著說:「我們有去中國的想法,不過中國之行還需要很多計劃。」 Duverle和Brault都表示對女低音印象很深:「她有非常豐厚的聲音。」 Brault最後說道:「天幕上的解說詞很有幫助,英、法語都表達的很生動。」(http://www.dajiyuan.com) 1/17/2008 6:26:36 PM 本文網址: http://www.epochtimes.com/b5/8/1/17/n1980507.htm
相關專題 |