「熊峻」多多難怪倒。 ("Bear Sterns" 意譯相當不吉利﹐熊市嚴峻)「雷瞞兄弟」更糟糕。 ("Lehman Brothers" 姓名音譯﹐應了「天雷無妄」之災)「美林」併入「美銀」裡。 (金剋木"Merrill Lynch"被"Bank of America"收購) 「花旗」欲買「美聯」逃。 (觸機「花旗參」﹐Citiroup跟Wachovia有第三者阻撓) 「摩根斯坦利」「高盛」。 ("Morgan Stanley"與"Goldman Sachs" 名字較吉祥些) 可歷風雨經飄搖﹖ (希望最後的二大投資銀行或能頂住) 「貪婪」求救當局者。 ("Greed"太大眾化﹐銀行信用破產政府不得不救市 Bail Out ) 「恐慌」或引大蕭條。 ("Fear" 亂局引起全球恐慌性股災) 「返本歸真」誰套牢。 (修真者超然物外、不玩股票﹐常人真正投資﹐哪來套牢) 「道德提昇」人變好。 (經營商業也要有道德﹐「君子愛財、取之有道」才是) 「中共」毒奶超底限。 (「共」字「廿八」﹐8888「奧」運後、一切做假爛帳都曝光了 ) 自召天滅濫紅朝。 (黑心毒食品﹐天怒人怨﹐「天滅中共」良有以也) @* (http://www.dajiyuan.com) |