文化藝術文學連載教育人物生活美食旅遊保健移民職場投稿
新聞評論社區科技網聞體育娛樂音像賀卡天氣分類突破封鎖關於我們
世界各地教育動態
美加地區
紐澳地區
歐洲地區
亞洲地區
家庭教育
胎教
育兒資訊
家長的教養心得
教育名言精粹
康熙教子庭訓格言
有感而發論教養
青少年兒童心理
爸爸媽媽聽我說
奶奶的畫與話
精選教養書摘
教父母妙招
兒童行為問題答疑
故事中的教養啟示
學習園地
中文學習
字的智慧
音樂、美術教育
作文指導
美勞、手工 DIY
學習好方法
數學快樂學
走進自然
中國傳統文化教材
語言學習
流行美語
英文諺語
Hello英語
開口說英語
英文字彙DNA
美國習慣用語
看新聞學英語
看笑話學英語
看名言學英語
其它英語學習
中英文對照文章
走進校園
校園生活
故事媽媽心得手記
教師經驗專線
品德教育
特殊教育
吳校長隨感
教師參考資料
學子的心聲
幼稚園教案
讀書心得
校園「善念」徵文
故事點播
《三字經》故事
有聲故事
趣味綜合活動
其它綜合活動
謎語
悠遊字在
童趣欣賞
社會教育
青少年網路安全
心理教室
社會經驗
成人學習
 
 
首頁    >    副刊    >    教育園地    >    語言學習
 
 
美國習慣用語第414講
 
作者﹕
 
打印機版

 
【大紀元10月2日訊】
(MP3下載)


我們今天要講帶有bit這個詞的習慣用語。 Bit有好多不同的意思,但是在今天要講的習慣用語裡bit解釋馬嚼子,就是連著韁繩上套在馬嘴巴上的金屬部份。騎手一拉韁繩,馬嚼子就被拉進馬嘴巴裡,騎手就這樣來控制馬匹的行進速度或者讓馬停步。

我們要學的第一個習慣用語是:chomp at the bit。 Chomp意思是大聲地嚼、咬。在賽馬即將開始的時候,我們會看到參賽的馬匹在起跑線上急不可耐地咬馬嚼子,躍躍慾試,急於起步飛奔。這就是這個習慣用語的出典。習慣用語chomp at the bit用處當然不局限於馬匹;它可以描繪人,比方下面的例子說的是一個拳擊運動員。說話的人在談電視上看到的一場拳擊賽。我們來聽聽他用chomp at the bit來描述運動員處於什麼狀態:

例句-1:I saw the champion was ready to defend his title -- he was jumping up and down in his corner, chomping at the bit to rush out and start punching as soon as he heard the bell.

他說:我看見那位冠軍正準備開始他的衛冕拳擊賽。他在自己等開場的角落裡躍躍慾試、急不可耐,只等鈴聲一響就衝出去開始揮拳猛擊。

這裡的chomp at the bit顯然用來描繪躍躍慾試、急不可耐的樣子。

******

Chomp at the bit不只是用來描繪人們比賽前急不可待的狀況,也可以用在其它場合。我們來聽一個爸爸告訴我們他孩子在學期將結束前,已經迫不及待地想去夏令營了,但是心情這樣迫不及待的不只是孩子。我們來聽聽還有什麼人。請大家特別注意裡面用到的習慣用語chomp at the bit:

例句-2:Our four kids are chomping at the bit to finish school and go to summer camp. And you know, we're chomping at the bit ourselves to get them off for a month and give us some peace and quiet.

原來不光是四個孩子迫不及待地想去夏令營,而且他們的爸媽也在急切地盼望著把孩子送走一個月,以求得一段時間的太平和安寧。

剛才那段話裡兩次用到習慣用語chomp at the bit都是用來描繪人迫不及待的狀態的。

******

馬匹有時會對主人的命令很膩煩,產生牴觸情緒,不願聽任騎在它背上的人擺佈。這時,它就會把馬嚼子緊緊咬在上下齒中間,使得騎手沒法拉韁繩控制它的速度。這一來它就可以像脫韁的野馬一樣毫無拘束地任意奔跑了。

由此而產生了這個習慣用語:take the bit in one's teeth。讓我們聽個例子來琢磨習慣用語take the bit in one's teeth表示什麼意思。這又是個父親,說的是他女兒Betty一心一意要嫁給一個父母都看不上眼的人:

例句-3:We told Betty she shouldn't marry Joe, but she took the bit in her teeth and ran away with him. Well, things came out okay. Joe turned out to be a good husband so we had a happy ending.

原來爸媽都勸Betty別嫁給Joe,但是Betty反其道而行之,竟跟著Joe離家出走了。出乎意料的是情況還不錯,Joe居然是個好丈夫。他們一家總算有了美滿的結果。

Betty不遵從從父母的旨意,而且為了擺脫他們的束縛獨斷獨行跟Joe私奔了,可見這裡的took the bit in her teeth意思是擺脫他人的控制,按照自己的意志行事。

******

習慣用語take the bit in one's teeth不僅用來說不受他人的控制,還可以有進一步的意思:就是獨立自主,我們再聽個例子。它說的是Bill厭倦了日復一日的刻板工作,而採取果斷行動。我們來聽聽他做了什麼,後果如何:

例句-4:Bill got bored with his job, so he took the bit in his teeth, walked out one day and started his own company. He had a tough time at first, but then he started making money and now he's doing fine.

他說:Bill對自己的工作感到厭倦,於是決定獨立自主。一天他毅然辭退工作,自己開公司了。他起初處境艱難,但是後來逐漸有了盈利,如今他做得很好。

這裡的take the bit in one's teeth意思是獨立自主。(http://www.dajiyuan.com)

 
10/2/2008 6:18:21 AM
 
  紀元導航 主編信箱 推薦給朋友
 
相關文章
 
  美國習慣用語 第413講 (2008年9月26日)
  美國習慣用語 第410講 (2008年9月5日)
  美國習慣用語第409講 (2008年8月29日)
  美國習慣用語第408講 (2008年8月21日)
  美國習慣用語第407講 (2008年8月16日)
  美國習慣用語第406講 (2008年8月7日)
  美國習慣用語第405講 (2008年8月1日)
  美國習慣用語第404講 (2008年7月25日)
  美國習慣用語第402講 (2008年7月10日)
  美國習慣用語 第401講 (2008年7月4日)
 
相關專題
 
  美國習慣用語
 

 
1. 打字快寫字像雞爪 專家籲學生重書法(圖)11月22日
2. 寶貝該上哪家托兒所? 五個警訊不可輕忽(圖)11月29日
3. 孩子功課需適度 學習技能更重要(圖)12月13日
4. 哈佛研究:創新致勝五大訣竅(圖)11月28日
5. 忍的智慧 挑糞者與徐受天(圖)11月18日
1. 經歷聽證會 孫繼海:國內球員不如民工(圖)
2. 擊敗德約科維奇 特松加不再只是黑馬(圖)
3. 李娜逆轉勝小威廉斯 技驚群芳(圖)
4. 歐冠次輪 曼聯巴薩奏凱 切爾西國米平局(圖)
5. 章天亮:再論美國救市法案的前景
     
  Copyright © 2000 - The Epoch USA, Inc.