馬悅然:一個作家最重要的是要講真話

font print 人氣: 16
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

【大紀元12月1日訊】(大紀元記者/沉靜報導)「一個作家最重要的是要講真話!」 84歲高齡的諾貝爾獎終身評委馬悅然的肺腑之言,引發共鳴,近300名聽眾報以熱烈的掌聲。

國際著名漢學家馬悅然應青年書局之邀,攜同妻子陳文芬來到獅城,11月29日,首次在新加坡發表公開演講《諾貝爾文學獎與華文文學》。

評選過程

馬悅然說,世界上有很多傑出的作家,諾貝爾文學獎不是一個世界冠軍,只能每年選一個我們認為比較好的作家。諾貝爾的遺囑是「獎給在文學界創作出具有理想傾向的最佳作品的人」。

馬悅然介紹,瑞典學院每年收到文學院士、各國作家協會主席和文學教授的幾百封推薦信。2月初,有200個候選人,5月底6月初,刷選成5—6個作家。委員寫報告評價這幾個作家。夏天放假,細看候選人的作品。9月的每個星期四開會討論,有時是非常激烈的爭論,誰得到絕對多數的票就當選。

「院士都會英文、德文、法文,有的還會俄文、葡萄牙語,會中文的只有我一個。不懂的語言,只能依靠翻譯。但無論多好的翻譯也不能完全反映作品的風格,要請專家幫忙評估不同的譯本。」

亞洲獲獎的4人:泰戈爾、川端康成、大江健三郎和高行健。

翻譯家是非常重要的橋樑

「一個文學作品要超越語言之間的界限只有依賴翻譯家所架的橋樑。一個翻譯家要對得起作者,也要對得起讀者。」

他提到,老舍的《駱駝祥子》本來悲涼的結尾,被翻譯歪曲成樂觀的,這樣的翻譯很不成熟,該改行了。

馬悅然翻譯《到黑夜我想你沒辦法》時,很多方言土話,他都要聽曹乃謙解釋明白了再譯。「我讀了又讀,直到真的聽到作者的聲音、停頓、呼吸,才下筆。」

讓世界瞭解中國文學,需要翻譯大量的中文作品。「但一個人的力量是不夠的。」 新加坡是英文、華文雙語的國家,他建議,注重翻譯工作,選拔真的愛好文學、有能力的翻譯家。

為何中國沒有一個獲獎?

常常有中國記者問他,中國有5000年的歷史,燦爛的文化,為何就沒有一個作家會得諾貝爾文學獎?

馬悅然說,其實,先秦時代中國文學已走在世界前列。《左傳》、《史記》,都是很好的作品。當唐朝大詩人吟誦著豪邁優美的詩句時,瑞典根本沒有文學,還在叢林裏呢。中國文學歷史比西方悠長得多。

2000年 高行健獲獎,掀起軒然大波。沒讀過他的作品的大陸評論家,說他沒有資格獲獎,指出高行健入了法國籍,不能代表中國。

有人甚至認為,中國作家沒獲獎,是因為瑞典學院的種族歧視。

魯迅拒拿諾獎 純屬謠言

馬悅然如數家珍,49年前,值得考慮的獲獎人選有沈從文、茅盾、老舍等。《寒夜》是巴金最好的小說。曹禺受外來影響太強,李健吾的《端午節》、夏衍的《上海屋簷下》,很不錯。聞一多、艾青和徐志摩都是很出色詩人。

魯迅的純文學作品不多,以雜文為主。大陸傳說,魯迅1930年拒領諾貝爾文學獎。他公開闢謠,「我查了瑞典學院的檔案,敢肯定地說,這只是謠言。瑞典學院從來沒有問過一個作家願不願意接受獎。」

二十、三十年代確實出了許多很好的作家,但沒人翻譯成外文,世界無從知道。

與諾獎擦肩而過的沈從文

「沈從文的《邊城》是中國現代文學中的里程碑,是首散文詩。」 最近二十年沈從文的作品才翻譯成瑞典文、英文。

1988年5月10號,沈從文去世。龍應台打電話告訴馬悅然,他馬上詢問中國大使館,接電話的是個文化參贊,說「審淙聞是誰?」他竟然連沈從文是誰都不知道!他找新華社駐瑞典記者,跟北京聯繫,24小時後,才確認沈從文去世了。

「5月份,要是沈從文沒有去世,肯定會得到1988年的諾貝爾文學獎!真的應該得到,他是非常優秀的作家。」白髮的馬悅然感慨著,對這位49年後被迫封筆改行的作家滿懷痛惜和遺憾。

阻礙文學發展的最大障礙

馬悅然指出,政治高壓對文學的威脅,從42年毛澤東《在延安文藝座談會上的講話》開始一直到70年代末,大陸就是個文學沙漠,沒有多少值得一提的作品,人們不願意也不敢寫了。王蒙、張賢亮,被扣上右派的帽子,一戴就是二十多年。

70年代末到80年代,是壓抑已久的文學噴發期。湧現了朦朧詩人北島、顧城、芒克、舒婷,阿城的《棋王》,還有李銳、莫言等作家。

90年代後,許多有才華的大陸作家都去經商賺錢。可惜!不光是中國,全球性的商業化,對文學的衝擊相當大。

有讀者提到韓素音為何不能提名獲獎,馬悅然坦率地說:「韓素音的作品沒有多少文學價值,四人幫在台上時,把他們捧得很高;四人幫下台後,馬上就批評痛斥。一個作家最重要的是要講真話!」

馬悅然讚賞高行健有自己的創新和獨立思考,他的戲劇是當代外國荒誕劇與中國傳統戲曲的混合。
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 電影《榮譽之子》(Children of Glory )是根據真人真事改編的,以1956年匈牙利民眾奮起反抗前蘇聯暴政、後被血腥鎮壓的史實為背景,以1956年12月6日在墨爾本奧運會的水球比賽中,匈牙利打敗了蘇聯,奪得金牌的事跡為素材,是一部波瀾壯闊、水準頗高的歷史片。
  • 大紀元記者沉靜新加坡報導)9月4至9月9日,在新達城舉辦了《道德經》多種語言版本文化展。這次展覽是新加坡道教總會和香港蓬瀛仙館合辦的,呈獻從春秋戰國到現代的《道德經》版本、注本及各種不同的外文譯本,共36種語言, 300多種版本。觀展的民眾絡繹不絕,週末還有社區團隊前來。
  • 評審宣布,印度作家阿迪加(Aravind Adiga)以第一部小說「白老虎」,今天榮獲世界最知名文學獎之一的布克獎。
  • (大紀元記者梁路思香港報導)香港中文大學(中大)與新鴻基地產(新地)今年將舉行第五屆「諾貝爾獎得獎學人傑出講座系列」,並請到3位諾貝爾經濟學獎得主專程來港,主持以經濟議題為焦點的三場講座。
  • ——楊佳,胡佳,是中國新聞「雙佳」,但現都在牢裡。

    ——胡佳失諾貝爾獎,得薩哈羅夫獎,可見,該來的終要來的。

  • 【大紀元10月31日報導】(中央社首爾三十日法新電)諾貝爾經濟學獎得主孟岱爾今天表示,全球經濟危機最壞的時刻已經過去,美國經濟正在復甦當中。
  • 【大紀元11月4日報導】(中央社記者蔡筱穎巴黎三日專電)法國費米娜文學獎今天揭曉,路易福尼耶以兩個殘障兒子為主角的「爸爸我們要去哪?」一書獲獎,福尼耶獲知得獎的感言是,「這是我唯一可以給他們的禮物,我給了他們一本他們無法閱讀的書」。
  • (大紀元記者沉靜報導)台灣導演魏德聖來獅城,為11月27日在新加坡上映的 《海角七號》宣傳。10月31日下午,魏德聖在記者招待會上,笑談拍片波折和心路歷程。
  • 瑞典皇家科學院諾貝爾獎委員會於當地時間十月八日十一時四十五分左右(北京時間十月八日十七時四十五分左右)宣布二零零八年度諾貝爾化學獎得主,中國新聞網的標題是:〈錢學森堂姪與兩位美國科學家共享諾貝爾化學獎〉。
評論