重溫神話:舊約聖經創世紀篇(中英對照)

David Lee
font print 人氣: 712
【字號】    
   標籤: tags:

各位讀者好:

又到了一年一度的耶誕假期,世界各地都能夠感受到節慶的氣氛,特別是在商業促銷的推波助瀾下。耶誕節能夠沿續至今,當然也不會是件簡單或偶然的事情。耶誕節已經成了人類文化、生活方式之一,但耶誕樹、耶誕禮物與耶誕派對,就是代表耶誕節了嗎?當然不是,回顧人類的歷史,耶誕節最深刻的意義,就是昭告世人:God is coming! (神來了!)

在此耶誕假期,我們將選錄英文舊約與新約聖經中的部份章節,並作字彙上的註解,與讀者們“重溫神話”!首先讓我們先來讀一讀舊約聖經創世紀篇─神六日創世、第七日安息的故事。

Old Testament – Genesis

Genesis :創世紀

1:1 At the first God made the heaven and the earth.
起初神創造天地。

1:2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
地是空虛混沌,淵面黑暗,神的靈運行在水面上。

1:3 And God said, Let there be light: and there was light.
神說:要有光,就有了光。

1:4 And God, looking on the light, saw that it was good: and God made a division between the light and the dark,
神看光是好的,就把光暗分開了。

1:5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
神稱光為晝,稱暗為夜,有晚上、有早晨,這是頭一日。

1:6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
神說:諸水之間要有蒼穹,將水分為上、下。

1:7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
神就造出空氣,將空氣以下的水,空氣以上的水分開了,事就這樣成了。

1:8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. 
神稱蒼穹為天,有晚上、有早晨、是第二日。

1:9 And God said, Let the waters under the heaven come together in one place, and let the dry land be seen: and it was so.
神說:天下的水要聚在一處,使乾地露出來,事就這樣成了。

1:10 And God gave the dry land the name of Earth; and the waters together in their place were named Seas: and God saw that it was good.
神稱旱地為地,稱水的聚處為海,神看著覺得很好。

1:11 And God said, Let grass come up on the earth, and plants producing seed, and fruit-trees giving fruit, in which is their seed, after their sort: and it was so.
神說:地要長出青草和結種子的菜蔬,並有結果子的樹木,各從其類,果子 都包著核,事就這樣成了。

1:12 And grass came up on the earth, and every plant producing seed of its sort, and every tree producing fruit, in which is its seed, of its sort: and God saw that it was good.
於是地發生了青草,和結種子的菜蔬,各從其類,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。神看著覺得挺好的。

1:13 And there was evening and there was morning, the third day.
有晚上,有早晨,是第三日。

1. void: 空

2.division: 分開

3. Firmament: 蒼穹

4. grass: 青草

5. plant: 植物

6. seed: 種子

1:14 And God said, Let there be lights in the arch of heaven, for a division between the day and the night, and let them be for signs, and for marking the changes of the year, and for days and for years:
神說:天上要有光體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲

1:15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
並要發光在天空,普照在地上,事就這樣成了。

1:16 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
於是神造了兩個大光,大的管晝,小的管夜,又造眾星。

1:17 And God put them in the arch of heaven, to give light on the earth;
神就把這些光擺列在天空,普照在地上,

1:18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
管理晝夜,分別明暗,神看著覺得很好。

1:19 And there was evening and there was morning, the fourth day.
有晚上,有早晨,是第四日。

1:20 And God said, Let the waters be full of living things, and let birds be in flight over the earth under the arch of heaven.
神說,水要多多滋生有生命的事物,要有雀鳥飛在地面以上,天空之中。

1:21 And God made great sea-beasts, and every sort of living and moving thing with which the waters were full, and every sort of winged bird: and God saw that it was good. 
神就造出大魚,和水中所滋生各樣有生命的動物,各從其類,又造出各樣飛 鳥,各從其類,神看著是好的。

1:22 And God gave them his blessing, saying, Be fertile and have increase, making all the waters of the seas full, and let the birds be increased in the earth. 
神就賜福給這一切,說:滋生繁多,充滿海中的水,雀鳥也要多生在地上。

1:23 And there was evening and there was morning, the fifth day.
有晚上,有早晨,是第五日。

1:24 And God said, Let the earth give birth to all sorts of living things, cattle and all things moving on the earth, and beasts of the earth after their sort: and it was so.
神說,地要生出活物來,各從其類,牲畜,昆蟲,野獸,各從其類,事就這 樣成了。

1:25 And God made the beast of the earth after its sort, and the cattle after their sort, and everything moving on the face of the earth after its sort: and God saw that it was good.
於是神造出野獸,各從其類,牲畜,各從其類,地上一切昆蟲,從其類,神看著是好的。

1:26 And God said, Let us make man in our image, like us: and let him have rule over the fish of the sea and over the birds of the air and over the cattle and over all the earth and over every living thing which goes flat on the earth.
神說,我們要照著我們的形像,按著我們的樣式造人,使他們管理海裡的魚,空中的鳥,地上的牛,以及地上所爬的一切生物。

1:27 And God made man in his image, in the image of God he made him: male and female he made them. 
神就照著自己的形像造人,乃是照著他的形像造男造女。

1:28 And God gave them his blessing and said to them, Be fertile and have increase, and make the earth full and be masters of it; be rulers over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing moving on the earth.
神就賜福給他們,又對他們說,要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚,空中的鳥,和地上各樣行動的生物。

1:29 And God said, See, I have given you every plant producing seed, on the face of all the earth, and every tree which has fruit producing seed: they will be for your food.
神說,看哪,我將遍地上一切結種子的菜蔬,和一切樹上所結有核的果子,全賜給你們作食物。

1:30 And to every beast of the earth and to every bird of the air and every living thing moving on the face of the earth I have given every green plant for food: and it was so.
至於地上的走獸,和空中的飛鳥,並各樣爬在地上有生命的物 ,我將青草賜給他們作食物,事就這樣成了。

1:31 And God saw everything which he had made and it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
神看著一切所造的都甚好,有晚上,有早晨,是第六日。

2:1 And the heaven and the earth and all things in them were complete.
天地萬物都造齊了。

2:2 And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done.
到第七日,神造物的工作已經完畢,就在第七日歇了他一切的工作,安息了。

2:3 And God gave his blessing to the seventh day and made it holy: because on that day he took his rest from all the work which he had made and done. 
神賜福給第七日,定為聖日,因為在這日神歇了他一切創造的工,就安息了。

2:4 These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens.
創造天地的來歷,在神造天地的日子,乃是這樣。

1.beasts: n. 野獸

2. sort: n. 種類

3.cattle: n. 牛

4.flat: adv. 平坦地

5. blessing: n. 祝福

6. fertile : adj. 肥沃的

7. plant: n. 植物

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 聖.傑洛姆是個知識廣博的神學家(後來成為神父),生平致力於修訂聖經,並將希伯來文舊約聖經翻譯成希臘文。大約西元370年他離群隱居到沙漠中苦行,他曾經為一隻受傷的獅子拔除腳掌上的刺,從此獅子成了他隱居時的伴侶。一般人多把聖傑洛姆畫成學者的模樣,然而達芬奇卻將他畫成形銷骨立,衣不敝體的苦行僧。聖人的右手拿著石塊,敲打自己的胸口以驅逐腦中的邪念。躺在前方的獅子微微張口低吼,彷佛對老人的自責有所回應。
  • 【大紀元8月1日報導】(中央社記者曹宇帆特拉維夫一日專電)以色列希伯來大學考古學家馬薩表示,她所率領的考古團隊在耶路撒冷舊城牆外靠糞門附近的「大衛城遺址」,挖掘出一枚印章,它為舊約聖經人物西底家王官員、巴施戶珥的兒子基大利所有。
  • 英語是一門學起來很有趣的語言。儘管它被認為是一門相對容易學習的語言,但它仍有75萬個單詞,即使是最熟練的學習者也難以快速全部掌握。但有幾個方法可以加快掌握英語:
  • 抖音危害兒童 遭義大利重罰1,090萬歐元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
  • 我們要來練習命令或指示他人做某事,或是提出禁止、建議、請求等。
  • 疑問句是我們最常使用的句型之一。用中文表達疑問句的時候,只要在字尾加上疑問詞「嗎」、「呢」即可。但英文可就不同了,需要將助動詞移到句首,才能形成疑問句。
  • 5 種基本句型、兩種進階句型。除了疑問句以外,這些句型和中文都非常類似,因此只要盡快熟悉這些架構,就能快速拆解句子!
  • 如何有效學習英文?一般來說,內外兼具是最快的方法。所謂外功,指的是單字的充實度,而句型架構,就是最強大的內功基礎,可幫助學習者在聽說讀寫各方面打好基礎。
  • 英文和中文最大的不同,就在於發生的時間不同,動詞會有不同的時態變化,就算只有動詞,我們也可以判斷事情發生的時間點。就像皇后會視各種場合改變裝扮一樣,動詞皇后也是變化多端!
  • 多益考高分還是不敢開口說?其實,英文句子中,最重要的就是動詞。就連英語母語人士,也都是用最簡單的動詞與人溝通!
評論