| (系列轉載由來:此文化課教材是正見網編輯部爲弘揚中國神傳文化,編寫的一套中國傳統文化教材。大紀元教育欄目編輯亦身同感受到中國傳統文化在下一代延續的重要性,特將全系列轉載過來與廣大讀者分享。)◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ 【原文】 過江諸人(1),每至暇日(2),輒(3)相要(4)出(5)新亭(6),藉卉(7)飲宴。周侯(8)中坐而歎曰:「風景不殊(9),舉目有江河之異(10)!」皆相視流淚。唯王丞相(11)愀然(12)變色曰:「當共戮力(13)王室,克復神州(14);何至作楚囚相對泣(15)邪?」(出自《世說新語·言語第二》) 【註釋】 (1)過江諸人:西晉末年,王室內亂,北方匈奴等族入侵,西晉滅亡。一些達官名士紛紛南渡長江避難,並與南方士族擁戴司馬睿在建康建立東晉王朝。此處所指過江諸人,系指南渡長江的達官名士。 (2)暇(音夏)日:假日。 (3)輒:總是。 (4)要(音邀):邀。 (5)出:出遊。 (6)新亭:即勞勞亭。在今南京市南。築於三國(吳)時,東晉時重修,是東晉名士常游宴的地方。 (7)藉卉:坐在草地上。 (8)周侯:即周顗(音矣),字伯仁,晉汝南安成(今河南省汝南縣東南)人,曾任尚書左僕射(音葉),襲父爵為侯,故稱周侯。 (9)風景不殊:表示江南風景與北方中原一樣美好。殊:不同。 (10)江河之異:河山面貌不同。語氣間透露出痛失河山,懷念故國之情。 (11)王丞相:王導,字茂宏,晉琅邪國(治所在今山東省臨沂縣北十五里)人。年少時即有才識。歷經元帝、明帝、成帝三朝,出將入相。晉之中興,王導功不可沒。 (12)愀(音巧)然:臉色嚴肅的樣子。 (13)戮(音路)力:努力。 (14)神州:古人稱中國大地為神州。此處是指中原國土。 (15)楚囚相對泣:形容處境窘迫,束手無策。另亦有楚囚相對、楚囚對泣之用語。楚囚:被俘虜的楚人,本指楚國音樂家鍾儀,出自《左傳·成公九年》;此處是指周顗等人只能悲傷憂國而束手無策。 【語譯參考】 晉室渡江南下的達官名士,每當到了假日,總是相約到新亭,坐在草地上,一同飲酒。有一次,周顗在座中歎息說:「這裡的風景依舊,但放眼望去,河山卻變色了。」大家聽了都相互對視,流下眼淚。只有丞相王導臉色變得很嚴肅說:「我們應該共同努力,報效國家,收復中原才是;怎麼可以束手無策,像楚囚一樣,只是相對流淚呢?」 【研析】 本則故事主要是敘述晉室南渡,偏安江南,那些渡江南下的達官名士想起故國,不禁悲從中來的情景。其中周顗觸景傷情,有感而發所說風景依舊,河山變色的一段話,引發其他人的情緒,導致彼此只能相視流淚。只有丞相王導積極以對,而不是懷憂喪志,並呼籲大家應該通力合作,報效國家,收復河山才是。 由此可見,王導是一位相當有氣魄的政治家。但不幸的是,東晉王朝因內部問題重重,國力不振,雖然王導有雄心壯志,也無法完成復國的大業。 【延伸思考】 1、遇到困難險阻時,你會如何面對它,會選擇積極或消極面對?請分享你的經驗。 2、做一件事情,往往必須同時具備天時、地利及人合等條件,才能成功,你認同這個看法嗎?請分享你曾經成功或失敗的經驗。 【參考書目】 1、《新譯世說新語》 (三民書局,1996年) 2、《【解讀經典】世說新語》(中華書局,2004年) 3、《世說新語》(新潮社文化事業有限公司,2006年) 轉載自:〈正見網〉
(http://www.dajiyuan.com) |