悅讀唐詩:李白〈送友人〉

--浮雲游子意,落日故人情

(圖:志清)

體版】 【字號    
列印版
送友人   李白

青山橫北郭(1),白水遶(2)東城。
此地一為別,孤蓬(3)萬里征。
浮雲游子意,落日故人情。(4)
揮手自茲(5)去,蕭蕭班馬(6)鳴。

【註釋】
(1) 郭:外城。
(2) 遶:同繞,循中心迴轉而行。
(3) 孤蓬:飛蓬。蓬,蓬蒿,秋時常因風而拔起,故以此形容離群孑身一人的樣子。亦有一說指孤蓬乃為孤舟之意。
(4) 浮雲游子意,落日故人情:倒裝句,指遊子的行跡好似天上浮雲;而故人的別情則像落日一樣。游,同遊。
(5) 自茲:從此。
(6) 班馬:離群的馬。班,分別。<--ads-->

【參考語譯】
青山橫亙於北城之外,白水繞經了東城下。在這裡我們道別之後,就要各自如飛蓬一般萬里獨行。遊子的行蹤好似天上浮雲居無定所,老朋友間別情依依卻終像落日一樣難以挽留。我們揮了揮手從此相辭而去,只聽得離群的馬兒蕭蕭的哀鳴。


【賞析】
這是一首送別的五言律詩,一、三聯對句工整,頷聯則為流水對,韻腳是「城」、「征」、「情」、「鳴」。首聯開頭即以景入手,刻畫當下環境令人印象鮮明。而頷聯則點出題旨,將與好友萬里相別。頸聯以景喻情,道出了詩人心中的不捨,最末則以馬鳴蕭蕭,代言與好友的離情依依。全詩感情澎湃,但詩人用語含蓄,將真摯情感暗蘊於所見景物當中。「孤蓬」、「浮雲」、「落日」既寫景,又隱喻反襯了兩人分離的別情,最末亦以蕭蕭馬鳴暗述心中哀傷。

詩中「浮雲游子意,落日故人情」乃為千古名句,即遊子意似浮雲,而故人情如落日。清 王琦注云:「浮雲一往而無定跡,故以比游子之意。落日銜山而不遽去,故以比故人之情。」運用浮雲和日落的意象,分別敘寫遊子形跡飄零及好友相聚美好時光之暫短。而本詩結尾則化用了《詩經.小雅.車攻》中的「蕭蕭馬鳴」,不明言己之不捨,卻道離群班馬之蕭蕭哀鳴,由此更見深情。正如清 沈德潛《唐詩別裁》所云:「蘇李贈言,多唏噓語而無蹶蹙聲,知古人之意在不盡矣,太白猶不失斯旨。」

〈送友人〉從頭之青山流水一靜一動,續之以落日白雲色彩相映、錯落有致;再加上結尾告別之際的幾聲班馬長鳴,令人讀來有聲有色。而在景物時空之上,全詩更沛之以不盡言之款款深情,真可說是太白送別詩當中極具特色的代表作之一。@*
(http://www.dajiyuan.com)

美東時間: 2009-01-30 20:21:17 PM 【萬年曆】 【投稿/爆料】
本文網址: http://www.epochtimes.com/b5/9/1/27/n2410547.htm
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
標籤:tags: 悅讀唐詩
大紀元網友 

'好'

大紀元網友 

'註釋'

news news