法蘭克福書展 台灣作家輪番演講備受歡迎

【大紀元10月16日報導】(中央社記者林育立法蘭克福16日專電)法蘭克福書展台灣館旁的論壇區,今天下午擠進上百名來自世界各國的聽眾,聆聽評論家王德威和作家楊照、張大春用英文演講台灣文學和漢字文化,成功介紹台灣的多元文化。

目前在美國哈佛大學任教的王德威表示,雖然中國是今年的主題國,台灣的聲音仍然必須被聽到,正因為地緣、血緣和歷史的多元因素,台灣的文學才充滿澎湃的活力,光透過台灣,就能看到華文文學的限制和未來的可能性。

隨後,他以「離散與回歸」為題,從南明時期作家沈光文因為遭遇颱風漂流到台灣講起,雖然一生沒有機會重返福建故鄉,卻陰錯陽差成為台灣文學的開拓者。

王德威接著舉隨國民政府遷台的詩人周夢蝶、詩作中擅長掌握大都會意象的鴻鴻、實驗精神非凡的夏宇、個人風格強烈的伊格言等10多位作家為例說,台灣文學歷經移民、根植本土到廣納全球影響的階段,台灣的生命力正是來自這種人來人往、融合交流的多元和活力。

對王德威而言,不論是住在美國、用英文寫作的哈金,住在法國的高行健,以政治異議聞名的戴晴,或在海峽兩岸都有廣大讀者的龍應台,他們的作品全都以台灣為出版基地,「台灣正如法蘭克福書展,匯集了各種不同的聲音。」

在楊照朗誦夏宇和洛夫等人的詩作,介紹台灣多元文化如何受到外來影響後,張大春登台介紹漢字之美,他利用投影機投射「書」一字的不同字體和組合,來說明漢字為何是中華文化的基礎。現場氣氛專注,風趣的演講讓現場上百名觀眾,笑聲不斷,成功的將台灣多元文化推介到國際舞台。

相關新聞
美證實供烏ATACMS遠程導彈 已投入戰場
布林肯再訪華 美中面臨一連串爭議問題
俄羅斯國防部副部長因涉嫌腐敗被拘留
德調查歐洲議會議員克拉收受中俄賄賂指控
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論