被真理喚醒的心(105)

Souls Awakened
唐乙文 Yiwen Tang
font print 人氣: 5
【字號】    
   標籤: tags:

剝奪睡眠是中共勞教所折磨大法弟子的手段之一。

我被關在「後院」時,「挾控」對我說:「從今以後你整晚都不許睡!你要敢睡,我不打扁你我跟你姓!」

我馬上要她轉告三大隊教導員:我有事找。

幾個小時後,那教導員來到「後院」的辦公室,把我從牢房裡叫出來,「唐乙文,找我什麼事?」

「『挾控』說從今以後不許我睡覺。是你下的命令嗎?」

「哦,想睡覺就放棄法輪功唄。」

「是你下的命令嗎?」

「你再不放棄法輪功你丈夫不要你了!」

「我在問你:是你下的命令不許我睡覺嗎?」

「是又怎麼樣?!」

「如果我出事,你要負責!」

她的語氣突然軟下來,「可以給你十二點睡覺。你如果放棄法輪功,十點就可以睡覺。」

「我不是來求你給我睡覺的。」

夜裡十二點到時,我並沒有躺到床上(躺下容易睡著),我從一直坐著的小塑料凳上站起來,拖著瘸腿在小牢房裡慢慢的、來來回回的走,同時心在背誦《轉法輪》。

值班看守問:「怎麼還不睡?」

我說:「鍛練一下我的腿。」

她們也想我的瘸腿快好,所以沒吱聲走了。

我要讓他們知道,任何折磨都不能使我放棄大法,即使是不讓睡覺。我要讓他們知道每一次迫害都只會使我們更加堅定。

她們不許我睡覺反而給我提供了背法的機會,我非常珍惜。牢獄裡魔難一個接一個的來,我必須抓緊一切機會背法,才能有堅強的意志走過魔難。

深夜兩點到了,我仍在小牢房裡來回走,一邊抵禦睏倦、疼痛一邊背法。傷腿實在疼的走不了時就在小塑料凳上坐一兩分鐘,然後又站起來走。

漸漸的,我越背法越有精神。

後來看守似乎意識到了什麼,走到牢房窗邊對我吼道:「唐乙文!四點了!馬上睡覺!」(待續)

(英文對照)

Depriving of sleep was one of the means by which the CCP forced labor camps tortured Dafa practitioners.

While I was in Back Yard, a watching-inmate suddenly told me, “From now on you can’t sleep! You dare sleep, I’m going to beat you to death!”

I immediately told her to inform the brigade chief: I wanted to see her.

Several hours later, the chief came to an office in Back Yard and had me out of the cell. “What’s the business, Yiwen Tang?”

“A watching-inmate said I can’t sleep from now on. Was it you who gave the order?”

“Oh, want to sleep? Then give up Falun Gong.”

“Was it you who gave the order?”

“If you still don’t renounce Falun Gong, your husband will dump you soon!”

“Was it you who gave the order not to let me sleep?”

“Yes! So what?!”

“Then you are to blame if anything happens to me!”

Her tone suddenly weakened, “Can let you go to bed at midnight. Even at ten if you renounce Falun Gong.”

“I’m not here begging you to let me go to bed.”

When midnight came, I didn’t lie down on the bunk, for lying down would cause sleepiness. Standing up from the tiny plastic stool I had been sitting on, pulling the disabled leg, I started limping back and forth in the tiny cell while reciting Zhuan Falun in my heart.

“Why haven’t you gone to bed?” the night guard asked.

“Exercise my leg a little,” I replied.

They also wanted my leg getting well quickly, so the guard walked away without saying anything.

I had resolved to make them see: No torture, including deprivation of sleep, could make me renounce Dafa; every torture they inflicted on us could only make us become even more steadfast.

Their not letting me sleep actually was giving me an opportunity to recite Zhuan Falun, which I treasured very much. Tribulations came ceaselessly behind bars. I had to make the best use of every opportunity to recite Zhuan Falun diligently, only by which could I have strong willpower to break through whatever tribulations.

It was already 2:00a.m. next day. I was still limping back and forth in the cell reciting Zhaun Falun while fighting with sleepiness, exhaustion and pain. When my legs hurt too badly to limp, I sat down for a minute, then stood up and resumed limping.

I gradually gained more and more strength with the reciting.

Seeming to sense something, the guard suddenly materialized outside the cell window thundering, “Yiwen Tang! Four o’clock now! Go to bed this instant!”
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 我丈夫和我都感覺610只是暫時放我,等我身體恢復後會再抓我。於是我在丈夫幫助下設法躲開警察監視,坐車回到茂名父母家。
  • 師父教我們遇到任何麻煩和矛盾時都要先找自己的原因,向內找。所以我從不要求他,只要求自己做好,不斷從自己身上找原因,看自己有什麼地方做的不夠好,然後修正它。
  • 我悄悄教一位中年女子學師父的詩。她原在單位做會計,因為受賄被關進來。她說她上司貪了更多卻因為有權勢而不用坐牢。
  • 我丈夫在我被綁架的翌日回到家,見一地狼藉、電話線被扯斷、妻子失蹤,以為竊賊進了屋,馬上報警。警察卻叫他問610。他問了610後才知道:我被抓進了看守所。
  • 那時正值熱帶盛夏,小島上更炎熱,氣溫常達攝氏三十度以上。看守們強迫我在正午最毒辣的太陽底下連續跑步、操練幾個小時,使紅瘡更加又癢又疼。
  • 槎頭女子勞教所每天的食物,早餐是發黃的劣質面,午餐和晚餐是劣質米飯加水煮白蘿蔔、水煮豆子等,每週有一餐供應幾顆肉粒。
  • 我們別的大法弟子也撕那些海報。看守命令「挾控」打我們,延長我們在勞教所的期限,然後又貼上新的海報。我們再撕。
  • 看守為此用各種方法迫害我們,包括把我們關進禁閉室折磨、延長我們在勞教所的期限,但我們都堅持不妥協。從那以後,大法弟子和他們平等的站著說話。
  • 大法弟子們的表現被四大隊的全體被關押人員和「挾控」看在眼裡。她們中的不少人後來調到了一大隊,告訴我她們非常佩服大法弟子。
  • 三小時後車開到一所監獄大門口。這所監獄位於一大片光禿禿的荒蕪之地上,四周什麼都沒有,讓人感覺沒有任何逃出去的希望。在監獄大門前,車子停下接受檢查。
評論