site logo: www.epochtimes.com

府:兩岸綜合性經濟合作協定 不稱CECA

人氣: 3
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元2月24日報導】(中央社記者黃名璽台北24日電)總統府發言人王郁琦今天表示,兩岸綜合性經濟合作協定,英文名稱CECA是否易產生混淆,政府內部有討論;目前共識是,不用英文縮寫CECA,而用中文全名。

王郁琦上午在總統府受訪指出,最近幾次部會首長出面談話,都是用「兩岸綜合性經濟合作協定」中文名稱,比較不會產生誤解。

至於這個協定的名稱,他說,總統馬英九已有很明確指示,協定名稱、方式及內容未來都將廣徵社會意見,尋求社會共識,「名稱是可以討論的」。

王郁琦指出,27日總統將接受電視台專訪,是一個月前早已排定的例行專訪,跟最近引發討論的兩岸綜合性經濟合作協定完全沒有關係。不論是媒體專訪或記者會,只要媒體問到這個問題,總統會在他接受專訪或記者會時進行相關說明。

王郁琦也提到,政府未來會加強論述,讓民眾更了解兩岸綜合性經濟合作協定對台灣社會正面的幫助。

另外,對海峽交流基金會副董事長高孔廉用不雅字眼罵民主進步黨主席蔡英文,王郁琦說,兩岸綜合性經濟合作協定是政策討論,希望大家用理性方式進行意見交換。

高層人士說明,兩岸綜合性經濟合作協定早在馬總統競選時就已提出,主要意涵就是FTA(自由貿易區)協定,但因FTA涉及主權爭議,加上為澄清在野黨批評政府是要與對岸簽CEPA(更緊密經貿安排),才會提出CECA這樣的名稱。既然CECA名稱引發爭議,府方已定調不再用英文縮寫,未來全部用中文名稱。

評論