【大紀元4月8日訊】(大紀元記者黃芩德國新天鵝堡報導)2009年4月1日,德國著名的旅遊勝地新天鵝堡迎來了紐約神韻藝術團的成員,他們走到哪裏,都讓人感到眼前一亮,相貌出眾,表情安靜平和,一位在紀念品點的工作人員目不轉睛地微笑的看著他們,他告訴記者:「這些人一定是藝術家,我看著他們覺得心裏很舒服。」。
主持人文舒:歐洲人非常能接受中國傳統的文化
談起歐洲之行,主持人文舒感慨很多,她覺得歐洲的文化非常豐富。「這裏的人在這種文化的薰陶下,他們非常能接受我們這種中國傳統文化的演出,就感覺到這裏的觀眾真正的會欣賞這些節目,而不只是在看一些動作,在演出當中,可以感受到觀眾的溫暖,他們非常熱烈,就像北美觀眾一樣,但是是不同的。因為這裏的文化淵源比較深。」
文舒提到歐洲這地方每個國家都有她的歷史背景,感覺到每一個國家的語言和文化的不同,所以作為主持人來說,瞭解一下這個國家的歷史,學一學她的方言,就會跟觀眾互動的更好一些。記者提到有些解說詞在各個地方都不太相同,文舒說:「有些比如介紹中國舞的這些都是比較固定的,因為不同的觀眾都得瞭解一些,對於有些地方特色的東西,我們會加進去,以增加演出的效果和觀眾的互動。其實我覺得有些我們的幽默方面,感到北美的笑話可能不適合歐洲的口味,那我們就儘量的能找到一些共同點,這也是由於風俗習慣不同造成的。」
提到歐洲和其它地區的不同點和共同點,文舒表示:「歐洲雖然地方沒有北美那麼大,他的每一個地方都有獨特的文化,她的風俗習慣。文化背景不一樣,對藝術的理解程度不一 樣,有很多次在貴賓招待會時跟觀眾講,他們能非常瞭解中國文化,有學過中國文化,他們也非常有學問,他們能夠理解中國傳統文化現在在中國已經消失了,看不到了,他們也非常希望有一天我們可以在中國演出,展現真正的正統文化。這次巡迴就我來說對法國的印象比較深,因為我是從加拿大來的,以前在學校裏學過法語,但加拿大的法語和法國的法語不完全一樣,所以為了準備這次演出,學習法語,重溫一下正宗的法語,所以這次對法國認識比較深刻。」
至於說共同點,文舒認為:「不管在哪裏,人們都非常能夠接受神韻純真、純善的演出,也真正的能夠被打動,其實真正的藝術不管到哪個國家,面對什麼樣的民眾,都對他們非常有意義,他們都能非常的珍惜。」
文舒還談到很重要的一點:「因為神韻藝術團的每一個成員在這裏都是為了真正弘揚中國傳統文化,大家聚到一起是不容易的,都是為了這樣一個目的,其實每次演出都是一個很好的經驗,特別是主持人,得經歷過不同的觀眾,才會真正的總結出一些經驗,也豐富了對不同人的瞭解,對不同文化、不同的語言,這都是一個很好的提高。」
主持人唐瑞:各個民族都能夠欣賞我們的演出
唐瑞是美國人,說著一口流利標準的中文,他告訴記者:「我雖然是一個美國人,我的大部份祖先來自歐洲各地,對我個人來講,也是挺有意思的,因為我們家人都沒有來過,像丹麥呀、英國呀等等。」
提到剛參觀過的新天鵝堡,唐瑞指著自己剛剛買來的很多本新天鵝堡的中文介紹:「我對新天鵝堡的印象特別好,你看我剛剛買的這些書。比如西方也有一些神傳文化,就像新天鵝堡裏面也有很多神話傳說,很多故事。我們的神韻也是講神傳文化的,所以來這裏參觀還是很有意義的。在西方文化裏也有一些這樣的東西,我覺得各個民族都能夠欣賞我們的神韻。」
「我覺得西方很多西方的樂器、古典音樂絕大多數都是歐洲來的,神韻把中國的古典樂器跟西方的樂器結合在一起,我跟西方觀眾聊天,就覺得這樣特別棒,從來沒見過,就覺得挺有意思,而且就覺得他們自己的文化,自己西方的樂器被神韻演出中被使用,他們感到挺高興的。」