美國作家威廉.帕克和他的小說

font print 人氣: 3
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元7月19日訊】(美國之音報導)美國作家威廉.帕克出版了他第一本小說《天空底下》。他在小說中把讀者從蒙大拿州的農村帶到華爾街的金融中心以及高科技的樞紐矽谷。不過作者本人的經歷跟書中的情節一樣有趣。

《天空底下》這本小說是描述一對兄妹不同的人生道路。作者威廉.帕克說,這本小說的情節是虛構的,但是是受到他自己生活經歷的激發而產生的。

威廉.帕克說:“當然小說裡的一些地點都和我的經歷有關。書中主角在蒙大拿州的鄉間出生長大,在朗德奧市的郊區,家境清貧。從這點來說,這也是我人生的開端。”

*從蒙大拿到華爾街*

蒙大拿州是個有著寬闊空間與山脈的北部州,也被稱為“廣闊天空之州”,但是在採礦城鎮朗德奧市,經濟不好,書中人物都從社會底層開始。書中的哥哥離開家鄉,而妹妹留在當地。隨著故事發展,兩人都將在未來的30年內面臨不同的挑戰。

帕克說他童年時家庭飽受虐待和毒癮之苦。由於這些問題,法庭在他15歲的時候,讓他脫離親子關係,宣佈獨立。

帕克說:“我16歲的時候從高中退學。我整晚都在工作,各種工作,下午也在工作。就是無法保持清醒。我17歲就結婚了。18歲當爸爸,19歲就離婚。人生的開始的確有點坎坷。”

他在貨物裝卸碼頭做過工,也作過酒保,開過卡車。他夜間在旅館工作,甚至還為當地的曲棍球隊開過整冰車。

他後來擔任推銷員,並且在稍後進入到一個有更大賺錢機會的領域,也就是金融業。帕克透過一個朋友在證券商美林證券得到一份工作。

在幾年之內,正當金融業瘋狂進行並購的同時,帕克在企業中平步青雲,跨越美國到華爾街擔任主管,之後又再次跨越美國到矽谷任職。他成為花旗銀行所羅門美邦部門北加利福尼亞州的副執行董事以及地區主任。

他說,在這個行業當中大部份的同仁都是誠實並且努力的,但有一些人則跨越了道德界線。這本書當中包括的一些事情是受到帕克所見所聞的啟發而來的。他說書中角色面臨了陰謀以及道德兩難。

帕克說:“對他而言,最重要的事情就是消除令人厭惡的以往,而他專心致志地這樣做,最後來到一個處處都是金錢的行業。這是非常、非常富裕的,並且在當中表現的非常、非常的好。但現實是,不管在哪裏,不管我們往哪去,我們都背著過去傷痕的包袱。”

*與兒子一同考大學*

書中的主角到了面對現實的時刻,正如帕克在現實生活中所面對的一樣。帕克領著叫人羨慕的高薪,快樂的再婚,在41歲時罹患一場改變人生道路的大病。他開始對自己的人生方向產生疑問。

從證券業退休之後,他決定追求他在年少時錯過的機會,也就是接受正式的教育。他將目標設定在斯坦福大學,先在社區大學中修課,然後準備SAT,也就是美國學生上大學之前要考的學術水平測驗考試。

他跟他的兒子一起考這個試。

帕克說:“讓我兒子很懊惱的是,我跟他在同一間考場應考。我考了SAT的各項測驗,都考的很好,並且就像其他人一樣申請了斯坦福大學,得到入學許可。我記得收到那個寄來的大信封。我當時的感受大概就跟每個收到那個大信封的孩子是一樣的。”

帕克回憶他是大學當中最老的大學生。他主修體質人類學,他化了三年就讀完四年的學科,並且榮譽畢業。他成為挖掘一個考古場地的負責人,這個項目是探索早期美國原住民的文化。

*學會寫小說*

但是他忽視了一項目標。他要寫一本小說,於是他向斯坦福大學的一名教師,同時也是卓越的小說家約翰.羅赫斯求助。

在這位作家的幫助之下,經過多次起草,帕克終於學會如何寫小說。

帕克說:“我想,不管是寫小說,或寫任何長篇作品,或做好任何事情,其中的教訓永遠都是一樣的,就是恆心。我知道這是陳腔濫調,但這陳腔濫調是有理由的。而我想,能夠實現他們覺得人生當中值得去實現的事情的人們,都是在沒有道理繼續下去的時候,仍然持續下去的人。”

帕克說,他親自看到華爾街濫用權力的情況,這些將成為第二本小說的素材。而他在斯坦福求學時新發現的熱情–考古學,也有可能在故事中出現。

關鍵詞:威廉.帕克,天空底下,蒙大拿,華爾街

  (http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 香港擁有一百年的殖民史,東西文化交匯,曾和很多文人有過千絲萬縷的聯繫。1974年,台灣詩人余光中赴港任教,寫下「姑且叫它做家吧」,其後他有11年時間在港度過,這段時間是他的黃金創作期,沙田山居成為他生命中最愉快的日子。
  • 司各特追溯歷史的文學敘事架起了溝通理解的橋梁,他對南北民族的差異有著極大的慈憫包容,反對任何一方的血腥暴力,前車之鑑,發人深省。
  • 沃爾特‧司各特爵士(Sir Walter Scott)是18世紀末蘇格蘭著名作家、詩人和歷史學家。生長於愛丁堡的他曾是律師,也當過副郡長。司各特的詩歌很受歡迎,但他最終成為英語歷史文學的一代鼻祖,素有「蘇格蘭之魂」、「歷史小說之父」等美譽。
  • 林語堂筆鋒犀利,行文隨意隨性,痛快淋漓處讓人喝彩,幽默詼諧處使人莞爾一笑。對了,這個中文「幽默」一詞,就是林語堂從英語「humor」翻譯過來的。他的文字真情流露處令人動容。
  • 索爾仁尼琴:生命最長久的人並不是活得時間最多的人。因為永恆的比暫時的偉大,天國的比人間的偉大,靈性的比政治的偉大。
  • 一場奇異的颶風席捲而來,所到之處一片飛沙走石。大風吹倒了禾苗,撼動了大樹,可謂颳得天昏地暗,令滿朝君臣震驚。這來自上天的怒吼,如此急切凌厲。
  • 他是人中翹楚,胸藏甲兵,腹有奇謀,一生秉持高節,始終不肯出仕為官。有一年,他遊歷趙國邯鄲,親眼目睹趙都面臨滅頂之災。他出面相助,猶如從海底升起的明珠,不僅照亮了天地,甚至穿越千載,照亮了後世千秋。當李白吟詠「吾亦澹盪人,拂衣可同調」,吾人是否見賢思齊,與之同步?
  • 在中華文化史上,蘇軾是無人不曉的一代文豪,他的詩詞在代代人的指尖、心上流傳,溫度不減。從小他就表現出不凡的器識和才華,留下的許多小故事足為見證,而他小時候的妙文佳句,竟然也串連著他的一生。
  • 一代文豪蘇軾的出生有如巨星橫空耀世,此後千百年的時空都被他照亮了;他從小就頭角崢嶸,展露非凡的器識,這些他小時候的小故事點點滴滴道出他的非凡。
  • 托爾斯泰
    在他看來,表達心底的真話,說出那些不能用平凡言語表明的那些秘密,是藝術的要務和唯一的目的。「藝術不是一種享受、慰藉或娛樂;藝術不是一件簡單的事。唯有透過藝術的影響力,才能促使人們和諧互助,暴力才會終止。」
評論