鋼琴教師胡安‧卡洛斯‧希亞葉亞(攝影:費珊珊 / 大紀元)

鋼琴家:這是非常珍貴的一場晚會

2009年07月19日 | 16:31 PM

【大紀元7月19日訊】(大紀元記者費珊珊阿根廷科爾多瓦採訪報導)2009年7月18日晚,美國神韻巡迴藝術團在南美阿根廷第二大城市科爾多瓦Orfeo Superdomo劇場上演的第三場演出,在眾多觀眾中,不乏有社會各界的名人雅士。鋼琴家胡安‧卡洛斯‧希亞葉亞和他在藝術界的同仁朋友結伴而來,觀看了今晚的演出。

胡安‧卡洛斯‧希亞葉亞的談話開門見山,他最有感於演出中的音樂:「沒想到中國的古典音樂文化有著如此高的水平,這讓我非常驚訝。我是教授音樂的老師,我知道一位音樂大師,比塔格拉斯(Pitagoras)是音樂這門科學的創始人,他就曾經和中國人學習過。中國這個民族一向是一個非常理性非常智慧的民族。但是當我聽到晚會現場的音樂時,我仍然感到激動,神韻這樣的團體能來這裡真是太好了,把中國的古典文化傳遞給我們。作為音樂家,我認為這是非常珍貴的一場晚會,是激發我靈感的源泉,就我所使用的樂器音響應該模仿今天晚會中的音樂。同時,對於舞蹈和歌曲的歌詞我有著同樣的評價,這些歌曲的填詞我認為非常好的配合並幫助音樂本身發揮光芒,使得音樂更能深入人心。」

鋼琴家對舞蹈節目也有同樣的感悟:「舞蹈也是,在我看來有著很強的渲染力,很多其他文化的舞蹈似乎都是從中國舞中發明出來的,我認為一種文化能以這樣的方式發展壯大真的是非常好,而且還不是僅僅關起門來,不讓別人看,而是能拿出來讓所有的人分享。另外這樣的創新也是能起到保鮮民族文化的作用,所以我非常希望像神韻這樣完美的藝術團體能來阿根廷演出,因為我們已經受夠了那些所謂的名人演出,這些都已經沒有藝術的成分而只是在考慮票房啊,知名度啊,市場啊等等,而我們想要的是真正的藝術。」

希亞葉亞先生表示,他對整場演出的理解沒有任何困難,他說:「當然沒有,首先所有的歌曲的填詞都翻譯成西班牙文了,而舞蹈中傳遞的信息也不難理解,因為當我來觀看晚會的時候,我把自己的所有的觀念或偏見都拋到一旁去了,如果不這樣做的話,是不能理解別人的文化的。」

他認為主持人也幫助了他理解每一個節目的意義:「當然了,不只是從語言中,而是從演員們的表情,肢體動作中都能體現出所要表達的事物,這是正常晚會的亮點,對這一點我表示真誠的祝賀。」

鋼琴家特別對他的「鋼琴」 專業談了觀感:「如果能有一架更好的鋼琴,那位鋼琴家一定能更好的發揮水平,而且這場演出也理所應當配一架更好的鋼琴,但是儘管這樣,鋼琴家的演奏還是非常好的。還有一點讓我非常驚奇的是我原來不知道中國的音樂是如此的有節奏,而又如此的柔緩。」

胡安‧卡洛斯‧希亞葉亞還這樣做了自我介紹:「一輩子都在做老師,現在已經58歲了,我現在是專心搞藝術,正在為一個英國歌手做音樂,或為電影做音樂。」
(http://www.dajiyuan.com)

標籤: