法國教育
從1999年起,法國最先與日本簽署了(青年旅客)「假期工作簽證」(Visa Vacances-Travail)交換協議。該簽證面向18~30歲的外國年輕人,他們...
2019年7月5日起,法國高中會考(Bac)的成績開始根據不同學區和科目分批公布。今年全法有約76.5萬考生參加會考,通過會考後他們將走入高校的殿堂。對於家長們來說,除了孩子的未來發展方向,還有就是孩子上大學的開支問題了。
為人父母,自然要考慮到子女的教育和成長環境,居住在哪個城市能為孩子提供最好的學校和生活休閒環境,是父母們搬家時考慮的首要條件之一。為此,《巴黎人報》對巴黎大區的城市進行了綜合測評,選出了最適合有孩子家庭生活的城市,供父母們參考。
根據對法國全國綜合大學本科第一年申請志願的多少,得出法國最受歡迎的20所綜合大學排名,其中巴黎索邦大學(Paris 1 Panthéon Sorbonne)位居榜首。《費加羅報》同時還分析了20所綜合大學學士第一年招生名額占申報人數的比率,從而可看出申請這些學校的錄取機率。
會考結束後,「考試中心(centres d'examen)會在所有試卷上貼上保證考生匿名的標籤。」巴黎大區考試院院長Frédéric Muller對《費加羅報》解釋說。然後試卷會被送到判卷中心(centre de délibération),判卷人員通常會在轉天或第三天來領取,然後開始長時間的判卷工作。
這一獎勵體系可行嗎?據法國新聞台(franceinfo)報導,根據經合組織(OCDE)6月11日公布的研究報告,答案是肯定的,這一報告對政府來說正及時。
法國《世界報》近日公布了根據教育部指標統計出的2018年法國高中學校排名。排名前10位的巴黎高中,只有兩所公立學校,分別是Lavoisier(5區)和Henri-IV(5區),其餘8所都是私立。
2018年3月17日週六,在巴黎Henri IV高中將舉辦「語言遊學和學校旅行展會」(Le salon des séjours linguistiques et des voyages scolaires),向中學生、大學生、家長和教師介紹各種前往國外學習語言和領略文化的項目。
根據法國官方《憲報》11月29日(週三)公布的一項法令,全國所有初中生在初中最後一年(classe de troisième)獲得畢業文憑(brevet)的評分方式將在2018新學年有所改革。 2017年的初中畢業評分方式已經與2016年相比有所調整。2017年改革後,初中畢業評分總積分為700分:其中400分是整個學年的平時測驗成績,目的是評估初中生...
根據參議院9月6日公布的一份報告指出,法國沒有為外國人融入法國社會提供足夠的幫助,其中法語培訓課時太少、公民教育讓人難以理解。另一方面,報告指出即使那些沒有達到法語水平的人也可以獲得居留許可。
隨著很多華人父母來到法國工作生活,他們的子女也需要儘快地融入法國的校園生活。除了要克服語言障礙,還要了解法國的教育方式。那麼華人子女怎麼能更好地融入呢?不妨聽聽過來人怎麼說。
當初在學院已經學了四年的金屬工藝課,雖然專業課程不是天天有,但好歹也是自認會做金工的人,至少熔銀、焊接、鍛敲、蠟雕等技法都沒問題,所以信心滿滿的來到巴黎繼續深造。 當時因為對法語生疏,所以我選擇從大學一年級開始讀,一方面練習法文,一方面想看看在法國的基本金工技法與台灣有何不同。 我們班上當時只有我一個外國學生,老師也照一般上課的方式講授。從第一堂課開始我...
關於巴黎的珠寶金工學校到底有幾家?學校性質如何?業界風評?希望本文對要前來法國讀書的同學有幫助。
Haut les coeurs! 心臟升高——有勇氣!勇敢! 從haut-le-coeur的表面意思來看,是說心臟抬高了,可以想像到某人想嘔吐、噁心時的症狀,但在這裡像征著勇氣。短語中使用的是coeur的複數形式,表示一個人群、一個團隊,這些人都很有勇氣,很勇敢。短語源自中世紀,古法語中cuer一詞與coeur同義,象徵著勇氣與士氣,所以短語中的coeur...
近日,英國媒體披露,牛津大學為了保住每年從歐盟獲得的撥款,正考慮在法國巴黎開設一所分校。但是牛津大學對大紀元記者表示,沒有這回事兒。 《每日電訊報》報導,法國方面的官員向牛津大學保證,法國的分校將依法擁有法國大學的身分,將繼續可以從歐盟得到撥款。作為交換,英國的大學需要把一些學位課程和科研項目「遷移」到法國,並且在法國的分校內創建聯合學位和科研實驗室...
英國媒體則披露,牛津大學在2014年從歐盟獲得1.08億鎊的撥款。歐盟旗下的歐洲投資銀行在2011-2015年間向英國20所大學提供了14.5億鎊的投資。
首先,高中畢業生簽證難度加大。2016年,對於應屆高中畢業生來說,即使高考成績較好,簽證一次性通過的比例也有所降低。原因是法國高等教育署在簽證的面試環節中,對有較長學習計劃的學生,提高了法語水平要求。
在巴黎北郊的奧貝維埃市(Aubervillers),有一所「新希望學校(New Hope Education)」。該校早在2007年初由「希望之聲」協會(La Voix de l Espoir)創辦。該校為當地華人的孩子提供了就近學習中文,瞭解中華傳統文化的一個理想環境。用現任校長李旭彤先生的話說:新希望,顧名思義,就是教育者對孩子們的希望,家長對孩子的期待...
德國大學免費的好名聲眾所周知,但近日大學收費一事再被提起,而且首先針對來自歐盟以外的學生,引發在讀學生抗議。 據德媒報導,德國南部巴登符騰堡州的(Baden-W□rttemberg)科研部長Theresia Bauer(綠黨)日前提出建議,德國應該對非歐盟學生收取學費,平均每學期1500歐元,可根據學校及專業不同進行調整。如果學生在本科及碩士畢業後再攻...
德國高等教育留學生數量去年再次增長,在2014年的基礎上又增長7%,其中中國學生數量突破3萬人,使中國躍居為第一大國際生來源國。 德國的外國留學生總數現在已達到321,569,占全國大學生的12%,這是由DAAD(德國學術交流中心)和DZHW(德國科學研究中心)聯合出版的期刊「Wissenschaft weltoffen」(科學大都會)年度報告中對外透...
法國憑藉悠久的傳統,優質的教育和浪漫的氣息吸引著眾多華人學子不遠萬里前來遊學。然而理想中留學生活的美好與現實中同異國文化的碰壁產生出巨大的反差,這其中不僅存在著語言文化的鴻溝,而且法國對於華人留學生「接待不周」也的確值得深思。 「不理解法國人」 在法國留學,語言差異是一方面,然而文化背景的不同造成的困難卻更加大,更隱蔽。 來自北京大學的鍾術...
En (à la) file indienne. 印第安人排隊:一個緊接一個地 短語出現於19世紀,在一些有關北美印第安人的文學作品中經常會看到描寫印第安人擁擠的情節,一個緊挨著一個地,所以人們就此來形容排隊的人很多很密,一個接著一個。「à la file」的意思是「依次地、連貫地」。與此短語同義的還有另外一種表達方式:à la queue leu ...
Tomber enceinte. 懷孕。 Tomber的本意是「跌倒、墜落」之意,這裡的意思是「成為」,後面直接跟形容詞。短語的意思是「懷孕了」,退而廣之,如果想說某人病倒了,可以說「Tomber malade」;某人愛上了誰,可說「Tomber amoureux」;某人發瘋了,即「Tomber fou」。 Au fur et à mesure...
Lever (soulever) un lièvre. 把野兔從洞裡趕出來 – 遇到一個出乎意料的困難,先於別人發現某事物。 短語出現於17世紀,源自打獵。幾個獵人一起去打獵,野兔藏在洞裡,獵人們想辦法引其出洞。待野兔出洞後,獵人趁機將其捕獲,此時野兔方知自己面臨著一場大難。這是此短語其中的一層含義,表示某人遇到了一個沒想到的難題或困難。這條短語還...
Sucrer les fraises. 給草莓加糖–糊塗,顫抖,大小便失禁。 短語源自20世紀初。吃草莓時,人們習慣於在上面撒些糖,短語就源自撒糖這個動作。撒糖時手臂輕輕顫抖,仿若有顫抖毛病的老年人或是那些因飲酒、害怕而引起的不受控制的顫抖。後來人們就用該短語表示因年邁、緊張、害怕等引起的顫抖、大小便失禁,還可表示糊塗、癡呆。 Avoi...
Laisser pisser le mérinos. 留下美利奴羊撒尿 –任其自便,任其所為。 Mérinos是一種名為「美利奴羊」的綿羊品種,其產絨量比普通綿羊高,羊毛細度均勻色澤好,屬優質綿羊品種。Pisser的意思是「撒尿」。短語在19世紀的形式與現在略有不同,那時人們說「laisser pisser la bête」,bête是指牛、...
Prendre la poudre d'escampette. 溜走。 短語可追溯到17世紀,Escampette:逃走。該詞源自「escampe」,在16世紀意指「逃跑」,其動詞「escamper」出現於14世紀,與「fuir(逃跑)」同意。現在,escampette一詞已不再使用。 Donner carte blanche. 給予...
Ne pas être tombé (né) de la dernière pluie. 不是在雨後出生的 –有經驗,內行。 短語出現於19世紀下半葉,tombé一詞到20世紀中葉轉換為né。短語使人聯想到蘑菇,蘑菇一般都是在雨後長出來的,而且生長得非常快,如同剛出生的嬰兒瞬間長大,缺少風雨的洗禮,缺少為人處世的經驗。由此便可理解短語的深層含...
A l'œil. 用眼睛 - 賒(欠)賬,免費。 短語有兩層含義。一方面是指「賒賬」,商人會細細打量客人,根據客人的外貌來決定是否給客人賒賬。另一方面指「免費」,如果商人看到哪位客人漂亮,會送點額外的小禮物給客人。這兩層含義都與眼睛有直接關係,因而成為短語。 Faire un pataquès / En faire tout un pa...
Sur le tas. 在工作地點,正在工作。 短語出現於19世紀末期。Tas源自砌築工程,指「工地或正在施工的建築物」。因而「Sur le tas」指「在工作地點,或正在工作」。 Tuer le temps. 消磨時間。 Tuer本是「殺死」的意思,這裡意為「消滅」。短語用來比喻某人無聊,做些沒有意義的事或是不重要的事...
共有約 40 條記錄